字幕是在電影銀幕或電視機(jī)熒光屏下方出現(xiàn)的外語對(duì)話的譯文或其他解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對(duì)白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標(biāo)準(zhǔn)“硬件”之一。但字幕與歌劇的全面“配套”不過短短十余年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當(dāng)年曾被譽(yù)為“美國歌劇女皇”的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的始作俑者。
在美國人開了先河之后,字幕便以破竹之勢在歐美迅速普及。像素來在人們心目中嚴(yán)謹(jǐn)異常的維也納國家歌劇院也爽快采納;在邁阿密的佛羅里達(dá)大劇院更是進(jìn)而采用了英語和西班牙語雙語字幕。在德國瓦格納音樂節(jié)所在地拜魯伊特,由瓦格納創(chuàng)建的“圣殿”劇院只認(rèn)德語,至今仍不給字幕容身之地,這樣的例外實(shí)在是鳳毛麟角。
現(xiàn)在比較流行的字幕格式,分為圖形格式和文本格式兩類。
圖形格式字幕由 idx 和 sub
文件組成,idx
相當(dāng)于索引文件,里面包括了字幕出現(xiàn)的時(shí)間碼和字幕顯示的屬性,sub
文件就是字幕數(shù)據(jù)本身,由于是圖片格式,所以比較大,動(dòng)輒
10M 以上(不過我們可以將之壓縮為 rar
文件,在 unrar.dll
的支持下和沒有壓縮一樣,但是可以節(jié)省很多空間)。idx+sub
可以存放多種語言的字幕,在播放的時(shí)候可以方便的選擇。
文本格式字幕的擴(kuò)展名通常是
srt、smi、ssa 或 sub (和上面圖形格式后綴一樣,但數(shù)據(jù)格式不同),因?yàn)槭俏谋靖袷,所以尺寸很小,通常不過百十來
KB。其中 srt
文本字幕是最流行的,因?yàn)槠渲谱骱托薷姆浅:唵危阂痪鋾r(shí)間代碼
+ 一句字幕。
另外,往往從網(wǎng)上下的字幕都有2種語言,即國語和英語,如何將中文字幕與英文字幕合成雙語字幕呢?如果是外掛的.srt字幕文件的話,用寫字本打開中文字幕文件,把中文的字幕全部內(nèi)容復(fù)制。打開英文字幕文件,在末尾粘貼剛才復(fù)制的內(nèi)容。不要改時(shí)間,保存。再看看視頻你就發(fā)現(xiàn)自動(dòng)變雙字幕了!
|