小語種,顧名思義就是相對英語這些應(yīng)用面很廣用者甚眾的外語而言,只在少數(shù)國家應(yīng)用的外語語種。正是由于應(yīng)用面窄、小語種的專業(yè)外語人才一直也是小范圍的由少數(shù)幾個學(xué)校進行,也就是名副其實的“小”了。
對小語種的定義一般有兩種。一種是指除聯(lián)合國通用語種(英語、中文、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語)外的所有語種;而老百姓通常認為英語是通用語種,其它語種都是非通用語種,因此小語種的另一種定義就是指英語以外的其它語種。按第一種定義統(tǒng)計,目前中國各高校開設(shè)的小語種約有30種。
小語種專業(yè)在中國大約有以下:
西方:德語、法語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、俄語、烏克蘭語、瑞典語、捷克語、阿爾巴尼亞語、波蘭語、塞爾維亞語等。
亞非:波斯語、泰語
朝鮮語、越南語、阿拉伯語、日語、印地語馬來語、緬甸語、僧迦羅語、豪薩語、斯瓦希里語等。
由國內(nèi)小語種翻譯人員發(fā)起成立的中國小語種人才庫(idioma.cn)日前開通。中國小語種人才庫是一個公益性數(shù)據(jù)庫網(wǎng)站,它有兩個功能:一是人才查詢,即企業(yè)客戶從數(shù)據(jù)庫中查詢小語種翻譯人員的聯(lián)絡(luò)信息(姓名和郵箱);二是人才登記,即小語種翻譯人員將自己的聯(lián)絡(luò)信息登記到數(shù)據(jù)庫中;查詢與登記均是免費的。建立中國小語種人才庫的目的是幫助企業(yè)客戶繞過中介機構(gòu),與小語種翻譯人員直接聯(lián)絡(luò),以便前者降低支出,后者增加收入,實現(xiàn)雙贏。
隨著我國對外開放的深入發(fā)展,對小語種人才的需求越來越大。除了一些學(xué)校開辦小語種課程外,社會上各類小語種學(xué)習(xí)班也如雨后春筍般涌現(xiàn)。
由于需要何種小語種取決于當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟發(fā)展,也取決于當(dāng)?shù)氐奈幕諊貏e是取決于當(dāng)?shù)匾Y的對象國。因此,各小語種的需求量伴隨著各地合作對象的不同而有所區(qū)別。拿意大利語來說,這幾年在市場上一直很吃香,學(xué)生一畢業(yè)就被一搶而空,同樣,西班牙語也反響不錯。而雖說目前阿拉伯語種市場情況相對穩(wěn)定,但因其有20多個對象國,它的市場前景理應(yīng)更好。日本由于經(jīng)濟上的強勢,使學(xué)日語熱一直“高燒不退”。
|