烏茲別克語(yǔ)(?збек тили?)是阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族語(yǔ)言,是烏茲別克斯坦的官方語(yǔ)言。烏茲別克語(yǔ)有約
1.85
千萬(wàn)使用者,為烏茲別克族和中亞地區(qū)的人使用。古烏茲別克語(yǔ)在粟特
(Sogdiana) 、大夏(Bactria) 和花剌子模 (Khwarezmia)
使用。
烏茲別克語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法,與維吾爾語(yǔ)接近,但亦受到波斯語(yǔ)和俄語(yǔ)的影響。在1927年之前,烏茲別克語(yǔ)使用波斯-阿拉伯字母書寫。1927年改用拉丁字母,從1940年至1992年改用西里爾字母,現(xiàn)在再改回使用拉丁字母。在中國(guó),烏茲別克族仍使用阿拉伯字母書寫。
烏茲別克語(yǔ)或?yàn)踝蝿e克語(yǔ)(拉丁字母:O`zbek
tili;西里爾字母:збек тили;阿拉伯字母是阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族語(yǔ)言,是烏茲別克斯坦的官方語(yǔ)言。烏茲別克語(yǔ)有約1.85
千萬(wàn)使用者,為烏茲別克族和中亞地區(qū)的人使用。 古烏茲別克語(yǔ)在粟特
(Sogdiana) 、大夏 (Bactria) 和花剌子模 (Khwarezmia)
使用。烏茲別克語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法,與維吾爾語(yǔ)幾乎相同,但亦受到波斯語(yǔ)和俄語(yǔ)的影響。有人認(rèn)為應(yīng)該把烏茲別克語(yǔ)與維吾爾語(yǔ)合并,但目前普遍仍然主張把兩者分開。
在1927年之前,烏茲別克語(yǔ)使用波斯-阿拉伯字母書寫。1927年改用拉丁字母,從1940年至1992年改用西里爾字母,現(xiàn)在再改回使用拉丁字母。在中國(guó),烏茲別克族仍使用阿拉伯字母書寫。
在蘇聯(lián)解體之后,烏茲別克斯坦很多地方的教育,改回使用拉丁字母[1]。在2001年,烏茲別克斯坦的貨幣[2]
和2004年起的政府網(wǎng)站,亦已改回使用拉丁字母[3][4][5]。很多路牌也一同改用拉丁字母了。
|