泰語是泰國的官方語言。屬壯侗語系侗臺語族。泰語是一種分析型語言,不同的聲調(diào)有區(qū)分詞匯和語法的作用。
泰語與臺語都是從英語的Thai翻譯而來。英語的Thai可以指一個語言,也可以指一組語言。一般來說,在以中文寫就的文章中,表示一個語言時寫作泰語,表示包含泰語在內(nèi)的一組語言時寫作臺語。
中文——作為一個民族的母語,中文是當今世界流行語言體系里最大的一個分支。始創(chuàng)于公元前黃帝在世的時代,成就于公元二十世紀后期。是一種發(fā)源最早而成熟最晚的一個語言體系。是東方文明的一種標志與成果,是人類用來精確命名與定義萬事萬物的一種重要信息載體。體系包括幾千個常用單字和上萬個字詞成語,是文明社會不可缺少的重要組成。
屬漢藏語系。為世界上歷史最悠久的語言之一,也是世界上最豐富、最發(fā)達的一種語言。在中國,除漢族使用漢語外,一些少數(shù)民族也使用漢語。使用人口在十億以上,是世界上使用人口最多的一種語言。隨著中國國際地位的提高,國際上使用漢語的人也越來越多,漢語已被聯(lián)合國列為國際通用的語言之一。與此相適應的漢文,也著稱于世。
現(xiàn)代漢語是由古代漢語發(fā)展而日益豐富起來的,但在各地區(qū)是不平衡的,因此產(chǎn)生了不少方言土話,差異較多。主要有七大方言:北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩方言、粵方言,F(xiàn)代漢語共同語是以北方方言為基礎方言,以北京語音為標準音,以典范的白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢語普通話。本文有關敘述皆使用漢語拼音標音。
漢語語音的配合非常富于系統(tǒng)性,不是每一個聲母和任何一個韻母都能相配,或者每一個韻母和任何一個聲調(diào)都能相配,而是有規(guī)律的。
在漢語普通話中某個音不與某個音相配,有兩種原因:①語音本身所制約,某個音與某個音連在一起,發(fā)音不方便,例如zh、ch、sh、r不和i、ū拼,j、q、x不和ɑ、o、u拼,就是這個道理。②歷史所造成的,例如d、t、n、l不和
in、ūn拼。某聲調(diào)不與某個音配合也是歷史造成的。
漢語的詞匯,最大的特點是單音成義,就是每一個音節(jié)代表一個意義。漢語每一個字代表一個音節(jié),因此可以說,每一個字代表一個意義。但也有特殊情況,如有一種詞是由聯(lián)綿字構成的,或者是由疊字構成的,就必須用兩個音節(jié)合成一個意義,拆開即失掉原來的意義。
漢字正是和漢語單音成義的特點相適應的。既然每一個音具有一個意義,所以就用一個方塊字作為一個音節(jié)的代表。
語言是人們交際的工具,是一種社會現(xiàn)象,它隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。它是經(jīng)過新質(zhì)要素的逐漸積累,舊質(zhì)要素的逐漸衰亡而實現(xiàn)的。所以古代漢語和現(xiàn)代漢語不同。語音和詞匯發(fā)展得快些,語法發(fā)展得慢些。
漢語的方言是歷史形成的。各地的方言無論如何復雜,追溯到最后還是同出一源。這就說明為什么各地方言的語音有些對應的規(guī)律,詞匯有許多共同的地方,語法更是基本相同。
|