丹麥文(Dansk)屬于印歐語系-日耳曼語族-北日爾曼語支,通行于丹麥王國以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國、挪威和瑞典境內(nèi)的部分地區(qū)。
丹麥文字母表是由拉丁字母組成。丹麥文和挪威文十分相似,而大家也使用相同的字母。 大多數(shù)丹麥文詞匯都是從古挪威文中演變過來,很多新的詞匯都是古老詞匯變化和組合而成。丹麥文詞匯中也有相當(dāng)一部分來自低地德文。后來,高地德文、法語和英語對丹麥語的影響超越了低地德語。由于英語和丹麥文同屬于日爾曼語族,因此這兩種語言中相似的詞匯很多。 丹麥文的發(fā)音對于學(xué)習(xí)這種語言的人來說是非常難于掌握的。不同于法語或德語,大量丹麥文詞匯在形式上并不符合發(fā)音規(guī)則。
和丹麥文最具親緣關(guān)系的語言是同屬于北日爾曼語支的挪威文和瑞典語。書面丹麥文和挪威語極其相似,盡管這三種語言的語音系統(tǒng)截然不同。如果一個(gè)人通曉其中任何一種語言,他便可以毫無困難的閱讀其他兩種語言。三種語言的相似程度是如此之高,以致于有些語言學(xué)家將它們定義為一種語言的三個(gè)方言。
丹麥文是丹麥的官方語言,格陵蘭的兩種官方語言之一(另一種是格陵蘭語),法羅群島的兩種官方語言之一(另一種是法羅語)。此外,在位于德國境內(nèi)和丹麥接壤的石勒蘇益格地區(qū),也有小規(guī)模的人群講丹麥語。通行于石勒蘇益格地區(qū)的丹麥語被德國官方正式承認(rèn)為德國的區(qū)域性語言之一,并受到政府的保護(hù)。
在不同的小島嶼和社區(qū)之間存在著大量的方言。一些方言彼此間可以交流,而對于有些方言,居住范圍超過50公里的人們就很難聽懂了;現(xiàn)今的丹麥由于實(shí)行強(qiáng)制性義務(wù)教育和實(shí)施對學(xué)生的經(jīng)濟(jì)支持福利,與電視傳媒的發(fā)展,課堂上的標(biāo)準(zhǔn)丹麥語開始逐漸大眾化。盡管如此,一些和書面丹麥語相去甚遠(yuǎn)的小方言至今仍在一些鄉(xiāng)村通行著。然而現(xiàn)在,這些鄉(xiāng)村地區(qū)的年輕人們通常都將自己家鄉(xiāng)的方言和書面丹麥語結(jié)合起來,這樣使得他們和來自丹麥其他地方的人們也能溝通。
在丹麥文中,名詞有兩個(gè)語法性:通性與中性。和德語一樣,古丹麥文中名詞有三個(gè)性,分別是陽性、中性和陰性。在近代的語言改革之中,陰性和陽性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%。在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個(gè)性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。
丹麥文使用拉丁字母來書寫,只是在字母表的末尾多了三個(gè)特殊的元音:Æ/æ,
Ø / ø, and Å / å。這三個(gè)字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“æ”由ae代替、“å”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。
|