欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公 司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

首 頁 服務(wù)范疇 專業(yè)翻譯 聯(lián)系我們 成功案例 翻譯需知 人才招聘 付款方式
翻譯領(lǐng)域
翻譯語種 
資料翻譯
口譯、交傳、big5
音頻、視頻編譯-VCD, DVD, big5翻譯
桌面big5
保險(xiǎn)翻譯 涂料翻譯
通訊翻譯 石油翻譯
材料翻譯 石化翻譯
財(cái)經(jīng)翻譯 醫(yī)學(xué)翻譯
財(cái)務(wù)翻譯 機(jī)械翻譯
地質(zhì)翻譯 金融翻譯
服裝翻譯 食品翻譯
網(wǎng)站翻譯 電機(jī)翻譯
圖書翻譯 汽車翻譯
旅游翻譯 交通翻譯
電子翻譯 建筑翻譯
法規(guī)翻譯 醫(yī)療翻譯
房產(chǎn)翻譯 能源翻譯
紡織翻譯 論文翻譯
醫(yī)療器械 冶金翻譯
工程翻譯 駕照翻譯
農(nóng)業(yè)翻譯 廣告翻譯
字幕翻譯 big5翻譯
陪同翻譯 合同翻譯
口譯翻譯 公證翻譯
蓋章翻譯 新聞翻譯
英語翻譯 中意翻譯
日語翻譯 中西翻譯
big5翻譯 中葡翻譯
法語翻譯 中韓翻譯
葡語翻譯 中泰翻譯
阿語翻譯 中德翻譯
泰語翻譯 中英翻譯
韓語翻譯 中俄翻譯
西語翻譯 中法翻譯
緬語翻譯 中日翻譯
日文翻譯 中阿翻譯
德文翻譯 中希翻譯
俄文翻譯 英中翻譯
法文翻譯 日中翻譯
葡文翻譯 韓中翻譯
阿文翻譯 德中翻譯
泰文翻譯 法中翻譯
韓文翻譯 西中翻譯
西文翻譯 阿中翻譯
本地化市場
軟件本地化
技術(shù)文檔
網(wǎng)站本地化
評估咨詢
 
 

新譯通翻譯公司---big5翻譯

大五碼(Big5),又稱為五大碼,是使用繁體中文社群中最常用的電腦漢字字符集標(biāo)準(zhǔn),共收錄13,060個(gè)中文字,其中有二字為重覆編碼,Big5屬中文內(nèi)碼(中文碼分為中文內(nèi)碼及中文交換碼兩類)。Big5雖普及于臺灣、香港與澳門等繁體中文通行區(qū),但長期以來并非當(dāng)?shù)氐膰覙?biāo)準(zhǔn),而只是業(yè)界標(biāo)準(zhǔn)(de facto standard)。倚天中文系統(tǒng)、Windows等主要系統(tǒng)的字符集都是以Big5為基準(zhǔn),但廠商又各自增刪,衍生成多種不同版本。

“五大碼”(Big5)是在1984年由臺灣地區(qū)財(cái)團(tuán)法人信息工業(yè)策進(jìn)會為五大中文套裝軟件(宏碁、神通、佳佳、零壹、大眾)所設(shè)計(jì)的中文內(nèi)碼,所以就稱為Big5中文內(nèi)碼,雖然五大套裝軟件并沒有成功,但Big5碼卻深遠(yuǎn)地影響正體中文電腦內(nèi)碼,直至今日!拔宕蟠a”的英文名稱“Big5”后來被人按英文字序譯回中文,以致現(xiàn)在有“五大碼”和“大五碼”兩個(gè)中文名稱。

Big5碼的產(chǎn)生,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)臺灣不同廠商各自推出不同的編碼,如IBM 5550、王安碼等,彼此不能兼容;另一方面,臺灣當(dāng)時(shí)尚未推出官方的漢字編碼,而中國大陸所推行的GB 2312編碼,亦未有收錄繁體字。在這樣的時(shí)空背景下,為了使臺灣早日進(jìn)入信息時(shí)代,所采行的一個(gè)計(jì)劃;同時(shí),這個(gè)計(jì)劃對于以臺灣為核心的亞洲繁體漢字圈也產(chǎn)生了久遠(yuǎn)的影響。

Big5碼由于很多日常用字被視為異體字而未收錄。很多人,甚至電視臺的字幕、報(bào)紙的用字習(xí)慣都被改變。

由于Big5碼內(nèi)的萬多個(gè)字,只是根據(jù)臺灣地區(qū)“教育部”頒布的《常用國字標(biāo)準(zhǔn)字體表》、《次常用國字標(biāo)準(zhǔn)字體表》等用字匯編而成,并沒有考慮社會上流通的人名、地名用字、方言用字、化學(xué)及生物科等用字,亦沒有放入日語平假名及片假名字母。所以在市面上支援Big5碼的軟件,有不少都自行在原本的編碼外,添加一些符號及用字。

中文數(shù)位化技術(shù)推廣委員會(中推會)在1997年推出Big5+,使用了兩萬多碼位,納入了Unicode 1.1下所有漢字。由于編碼使用到的范圍超過原先Big5定義(Big5+使用了高字節(jié)0x81-0xFE,低字節(jié)0x40-0x7E、0x80-0xFE),無法安裝在Microsoft Windows上,現(xiàn)幾乎無人使用。

鑒于Big5不是一個(gè)官方標(biāo)準(zhǔn),中推會決定編制一個(gè)Big5的定義,并把它放到官方編碼CNS 11643的附錄里,正式成為官方標(biāo)準(zhǔn)的一部分。

由于各廠商及政府推出的Big5延伸,彼此互不兼容,造成亂碼問題。鑒于Unicode能正確地處理七萬多個(gè)漢字,近年的操作系統(tǒng)和應(yīng)用程式(如蘋果電腦 Mac OS X 和以 Cocoa API 撰寫之程式、Microsoft Windows 2000及之后版本、Microsoft Office 2000及之后版本、Mozilla瀏覽器、Internet Explorer瀏覽器、Java 語言等等),已改用Unicode編碼。可惜現(xiàn)時(shí)仍有一些舊的軟件(如Visual Basic 6、部分Telnet或BBS軟件),未能支援Unicode編碼,故相信Big5缺字的問題仍會困擾用戶一段時(shí)間,直至所有程式都能改用Unicode為止。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語種
翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯其它小語種的翻譯

 

 

新譯通地質(zhì)翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北 京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶