瑞典語(yǔ)與丹麥語(yǔ)及挪威語(yǔ)關(guān)系密切,互通性頗高。這三種語(yǔ)言均源自一千年前的古北歐語(yǔ)(Old
Norse),受下日耳曼語(yǔ)(Low German)影響。瑞典語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、挪威Bokmål語(yǔ)均屬東斯堪地那維亞語(yǔ)。對(duì)于瑞典人,挪威語(yǔ)比丹麥語(yǔ)容易明白。
8世紀(jì),斯堪的那維亞的日耳曼語(yǔ)族經(jīng)歷了一些改變,演化成古諾爾斯語(yǔ)。這種語(yǔ)言也經(jīng)歷了一些新的變化,然而并沒(méi)有在整個(gè)斯堪的那維亞地區(qū)流傳起來(lái),這樣就形成了兩種相似的語(yǔ)言,古西諾爾斯語(yǔ)(挪威和冰島)與古東諾爾斯語(yǔ)(瑞典和丹麥)。
中世紀(jì)的瑞典語(yǔ)稱為古瑞典語(yǔ)(Fornsvenska)。在所有那個(gè)時(shí)期用拉丁字母書(shū)寫的最重要文件中,西約特蘭法(Västgötalagen)是其中最古老的文件之一,發(fā)現(xiàn)的碎片中記載的年份為1250年。隨著天主教的成立和各種宗教的法規(guī)的頒布,瑞典語(yǔ)引入了很多希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的外來(lái)詞。13世紀(jì)末期和14世紀(jì)初期,漢薩同盟力量的擴(kuò)大,除了在經(jīng)濟(jì)、軍事和政治上的影響外,隨著大量德國(guó)的移民的到來(lái),低地德語(yǔ)也開(kāi)始影響瑞典語(yǔ)的發(fā)展。除了戰(zhàn)爭(zhēng)、貿(mào)易和行政相關(guān)大量詞語(yǔ)外,語(yǔ)法的前綴甚至連接詞也引入到瑞典語(yǔ)中。幾乎所有的海軍術(shù)語(yǔ)都是從德語(yǔ)中借用過(guò)來(lái)的。
19世紀(jì)末期,隨著瑞典工業(yè)化和城市化的發(fā)展,瑞典語(yǔ)也進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)期。語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)將這個(gè)時(shí)期直至如今使用的瑞典語(yǔ)稱為當(dāng)代瑞典語(yǔ)(Nusvenska)。很多作家、學(xué)者、政治家以及其它公共人物對(duì)新的國(guó)家語(yǔ)言影響很大,其中影響最大的是奧古斯特·斯特林堡(1849年-1912年)。
瑞典語(yǔ)是瑞典的官方語(yǔ)言,也是該國(guó)本土居民(7,881,000)的母語(yǔ)。移民人口(1,028,000)絕大多數(shù)通曉瑞典語(yǔ)。
瑞典語(yǔ)是芬蘭自治省Åland
Islands的官方語(yǔ)言。芬蘭本土只有6%芬蘭人操瑞典語(yǔ)。這些芬籍瑞典人眾居在沿岸及芬蘭南部、西南部地區(qū);亦有散居其他地區(qū)。
瑞典語(yǔ)是瑞典的官方語(yǔ)言,也是該國(guó)約800萬(wàn)本土出生居民的母語(yǔ),瑞典100萬(wàn)移民人口絕大多數(shù)通曉瑞典語(yǔ)。芬蘭有5.5%人口使用瑞典語(yǔ)作為母語(yǔ)。這些芬籍瑞典人眾居在沿海地區(qū)及芬蘭南部和西部的海島上地區(qū),在這些地區(qū),瑞典語(yǔ)是主要語(yǔ)言,其中科什奈斯、奈而珀斯和拉什莫三個(gè)城市瑞典語(yǔ)是唯一的官方語(yǔ)言。在北歐國(guó)家之間移民很普遍,由于這些國(guó)家的語(yǔ)言和文化很相似,新入籍者很快就被同化,而不是孤立開(kāi)來(lái)。根據(jù)美國(guó)戶籍統(tǒng)計(jì),大約有67,000人是瑞典語(yǔ)使用者,瑞典語(yǔ)使用者在其它國(guó)家相對(duì)較少,如巴西和阿根廷有一些瑞典人的后代,保留了他們的語(yǔ)言和名字。在瑞典之外,大約有40,000人學(xué)習(xí)瑞典語(yǔ)。
瑞典語(yǔ)有很多元音,其中17個(gè)是單音母。有不少瑞典方言把連同"r"音的子音同化成卷舌子音。這種同化現(xiàn)象在全國(guó)的廣播中很常見(jiàn),只有南部口音及芬蘭口音沒(méi)有這種同化現(xiàn)象出現(xiàn)。除了在挪威語(yǔ),瑞典語(yǔ)其中一個(gè)"u"音在其他語(yǔ)言找不到。
瑞典語(yǔ)元音有長(zhǎng)短之分,
無(wú)復(fù)合元音,有三個(gè)變?cè)簟7謫沃匾粼~與雙重音詞,后者包括一個(gè)主重音和一個(gè)次重音。無(wú)論是陳述句、疑問(wèn)句或祈使句一般均使用降調(diào)。令學(xué)習(xí)瑞典語(yǔ)的人煩惱的是發(fā)音看來(lái)沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)可言。元音及部分子音在不同地區(qū)的發(fā)音差異很大。南部地區(qū)、首都地區(qū)和部分省份地區(qū)的口音大不相同。
英語(yǔ)亦可稱為[美語(yǔ)],例如香港、新加坡等地。英聯(lián)邦全部,美國(guó)等國(guó)家和地區(qū)的國(guó)語(yǔ)或官方語(yǔ)言。公元3世紀(jì)起有文獻(xiàn),文字采用拉丁字母。為聯(lián)合國(guó)正式語(yǔ)言和工作語(yǔ)言之一。
英語(yǔ),作為當(dāng)今世界事實(shí)上的國(guó)際社交語(yǔ)言,它取得的成功是史無(wú)前例的。從使用它的人口來(lái)說(shuō),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù)僅次于漢語(yǔ)而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言、或者在一定程度上使用英語(yǔ)的人數(shù),要遠(yuǎn)比這多得多,可以說(shuō)分布在世界的各個(gè)角落、各個(gè)民族,在這一點(diǎn)上漢語(yǔ)是望塵莫及的。
這里所指的英語(yǔ)方言,是指英國(guó)本土的方言土語(yǔ),以下這些英語(yǔ)方言與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)無(wú)論在語(yǔ)法上,還是在語(yǔ)序和單詞的拼寫上都有重大的差異,一般可以認(rèn)為這些英語(yǔ)方言與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)是2種完全不同的語(yǔ)言,不僅如此這些英語(yǔ)方言甚至在時(shí)態(tài)方面與標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)有重大的差異。
所以要區(qū)別像美國(guó)英語(yǔ)這樣的英語(yǔ)類型,因?yàn)槊绹?guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)雖然有一定的差異但它不象以上這些英語(yǔ)方言一樣,美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)是可以相通的,而以上這些英語(yǔ)方言就不可能了。
|