欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公 司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

翻譯領域
翻譯語種 
資料翻譯
口譯、交傳、同傳
音頻、視頻編譯-VCD, DVD, 錄像帶翻譯
桌面出版
保險翻譯 涂料翻譯
通訊翻譯 石油翻譯
材料翻譯 石化翻譯
財經(jīng)翻譯 醫(yī)學翻譯
財務翻譯 機械翻譯
地質(zhì)翻譯 金融翻譯
服裝翻譯 食品翻譯
網(wǎng)站翻譯 電機翻譯
圖書翻譯 汽車翻譯
旅游翻譯 交通翻譯
電子翻譯 建筑翻譯
法規(guī)翻譯 醫(yī)療翻譯
房產(chǎn)翻譯 能源翻譯
紡織翻譯 論文翻譯
醫(yī)療器械 冶金翻譯
工程翻譯 駕照翻譯
農(nóng)業(yè)翻譯 廣告翻譯
字幕翻譯 標書翻譯
陪同翻譯 合同翻譯
口譯翻譯 公證翻譯
蓋章翻譯 新聞翻譯
英語翻譯 中意翻譯
日語翻譯 中西翻譯
德語翻譯 中葡翻譯
法語翻譯 中韓翻譯
葡語翻譯 中泰翻譯
阿語翻譯 中德翻譯
泰語翻譯 中英翻譯
韓語翻譯 中俄翻譯
西語翻譯 中法翻譯
緬語翻譯 中日翻譯
日文翻譯 中阿翻譯
德文翻譯 中希翻譯
俄文翻譯 英中翻譯
法文翻譯 日中翻譯
葡文翻譯 韓中翻譯
阿文翻譯 德中翻譯
泰文翻譯 法中翻譯
韓文翻譯 西中翻譯
西文翻譯 阿中翻譯
 
本地化市場
 
軟件本地化
 
技術文檔
 
網(wǎng)站本地化
 
評估咨詢
 
 

新譯通翻譯公司---日文翻譯

日本語(日本語),簡稱日語,是日本國的官方語言。語言系屬有爭議,有人認為是孤立語言,也有認為可劃入阿爾泰語系(有些學者繼而提出韓日-琉球語族的概念,并認為日語從屬之)。它的書寫體系中存在很多借用的漢字。日語有兩套表音符號:平假名(ひらがな 平仮名)和片假名(カタカナ 片仮名),同時也可以使用羅馬字(Rōmaji)書寫成拉丁字母。和日語相近的有朝鮮語、蝦夷語(阿伊努語)和琉球語。

日語主要使用于日本。在日本統(tǒng)治臺灣、朝鮮、東南亞、大洋洲和中國部分地區(qū)的時候,當?shù)厝吮粡娖葘W習說日語,并且被強迫起日語名字,所以現(xiàn)在仍有很多人可以同時講日語和本地語或更熟練的使用日語。在很多定居于加利福尼亞州和巴西的日本移民中,有一些也會說日語。他們的后裔雖然有日語名,但是卻很少能熟練的使用日語。

和日語發(fā)音類似的有西班牙語和意大利語。一般來說、這三種語言的發(fā)音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的辭匯十分豐富、數(shù)量龐大、大量吸收了外來語。一般辭匯(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。(參看日語#日語的詞匯)和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關系,受漢語影響很大、吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調(diào)和量詞、因此使日語的語言學歸屬變得十分復雜。語言學家對於日語的起源存在不同的意見。

日語翻譯-日文翻譯成功案例:

喜開里(上海)機器有限公司員工手冊日語翻譯 上海恒輝市場咨詢有限公司 日語校對 

水谷精密零件制造(上海)有限公司 中譯日 上海流域企業(yè)形象策劃有限公司 操作手冊日語翻譯

上海銀盛企業(yè)管理有限公司 說明書翻譯中譯日 德安咨詢(上海)有限公司 日語展會口譯

上海思潮市場咨詢有限公司 技術資料日文翻譯中文 上海浦東東旅因私出入境服務有限公司

 精英團隊
 我們的專兼職翻譯大多數(shù)具有海外留學背景,長期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。

 質(zhì)量為本
 我們致力于提供高質(zhì)量的本地化服務。通過嚴格的校對和審核,確保稿件準確、流暢和通順。

 誠實守信
 成立以來,我們始終信守承諾,贏得了客戶的認同和口碑。

 意外管理
 我們獨創(chuàng)翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務的按時完成。

日語翻譯-日文翻譯參考報價(單位:元/千中文字)

語種
日譯中
中譯日
 
普通類
技術類
普通類
技術類
日語翻譯 100-130 150-180 140-170 160-240

日語口譯參考報價

日語陪同口譯
600-1000元/人/天(八小時)
日語現(xiàn)場口譯
1000-1800元/人/天(八小時)
日語同聲傳譯
4000-7000元/人/天(八小時)

日語翻譯-日文翻譯相關信息

一千多年前,大量的日本來華留學生—遣唐使、遣隋使,將先進的中華文明,包括語言文字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的歷史。

 最初日語的每一個音,都是由一個漢字表達。公元九世紀,日本人在漢字基礎上創(chuàng)造了假名,F(xiàn)在日語中,假名共有71個,最基本的有46個,排列成“五十音圖”(字母表)。日語中漢字的發(fā)音有“音讀”和“訓讀”兩大類。

音讀,即日本人引入中國漢字時模仿該字漢語發(fā)音的讀法。由于中國漢字進入日本是一個較長的過程,中國不同朝代的“普通話”有所差異,這在日語漢字的讀音上也留下了不同的痕跡。因此,在現(xiàn)代日語中一個漢字的普通讀音通常有兩種,稱為“吳音”和“漢音”。如日語漢字“人”的音讀,“漢音”為“じん”, “吳音”為“にん”。

“訓讀”是利用漢字表達日語固有詞語意義的讀法,也可以說是漢字的日譯。如日語漢字“人”的訓讀為“ひと”。另外,日語中有漢字組成的詞語,在意義上與現(xiàn)代漢語也有許多差異。

日語書寫時一般體言(名詞、形容詞、形容動詞)的詞干部分多使用漢字來寫,而用言詞尾有變化的部分及助詞、助動詞則以平假名書寫。格式上橫寫、豎寫均可。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領域
翻譯領域:建筑翻譯 標書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語種
翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯其它小語種的翻譯

 

 

新譯通地質(zhì)翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北 京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶