協(xié)議翻譯
協(xié)議(protocol)是指兩個(gè)或兩個(gè)以上實(shí)體為了開展某項(xiàng)活動(dòng),經(jīng)過(guò)協(xié)商后達(dá)成的一致意見。協(xié)議總是指某一層的協(xié)議。準(zhǔn)確地說(shuō),它是在同等層之間的實(shí)體通信時(shí),有關(guān)通信規(guī)則和約定的集合就是該層協(xié)議,例如物理層協(xié)議、傳輸層協(xié)議、應(yīng)用層協(xié)議。
協(xié)議是對(duì)數(shù)據(jù)格式和計(jì)算機(jī)之間交換數(shù)據(jù)時(shí)必須遵守的規(guī)則的正式描述。簡(jiǎn)單的說(shuō)了,網(wǎng)絡(luò)中的計(jì)算機(jī)要能夠互相順利的通信,就必須講同樣的語(yǔ)言,語(yǔ)言就相當(dāng)于協(xié)議,它分為Ethernet、NetBEUI、IPX/SPX以及TCP/IP協(xié)議。
協(xié)議還有其他的特點(diǎn):
1
協(xié)議中的每個(gè)人都必須了解協(xié)議,并且預(yù)先知道所要完成的所有的步驟。
2 協(xié)議中的每個(gè)人都必須同意并遵循它。
3
協(xié)議必須是清楚的,每一步必須明確定義,并且不會(huì)引起誤解。
協(xié)議也可以這樣說(shuō),就是連入網(wǎng)絡(luò)的計(jì)算機(jī)都要遵循的一定的技術(shù)規(guī)范,關(guān)于硬件、軟件和端口等的技術(shù)規(guī)范。
網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)信息交換的場(chǎng)所,所有接入網(wǎng)絡(luò)的計(jì)算機(jī)都可以通過(guò)彼此之間的物理連設(shè)備行信息交換,這種物理設(shè)備包括最常見的電纜、光纜、無(wú)線WAP和微波等,但是單純擁有這些物理設(shè)備并不能實(shí)現(xiàn)信息的交換,這就好像人類的身體不能缺少大腦的支配一樣,信息交換還要具備軟件環(huán)境,這種“軟件環(huán)境”是人類實(shí)現(xiàn)規(guī)定好的一些規(guī)則,被稱作“協(xié)議”,有了協(xié)議,不同的電腦可以遵照相同的協(xié)議使用物理設(shè)備,并且不會(huì)造成相互之間的“不理解”。
每一個(gè)協(xié)議都是經(jīng)過(guò)多年修改延續(xù)使用至今的,新產(chǎn)生的協(xié)議也大多是在基層協(xié)議基礎(chǔ)上建立的,因而協(xié)議相對(duì)來(lái)說(shuō)具有較高的安全機(jī)制,黑客很難發(fā)現(xiàn)協(xié)議中存在的安全問題直接入手進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)攻擊。但是對(duì)于某些新型協(xié)議,因?yàn)槌霈F(xiàn)時(shí)間短、考慮欠周到,也可能會(huì)因安全問題而被黑客利用。
對(duì)于網(wǎng)絡(luò)協(xié)議的討論,更多人則認(rèn)為:現(xiàn)今使用的基層協(xié)議在設(shè)計(jì)之初就存在安全隱患,因而無(wú)論網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行什么樣的改動(dòng),只要現(xiàn)今這種網(wǎng)絡(luò)體系不進(jìn)行根本變革,就一定無(wú)法消除其潛在的危險(xiǎn)性。
翻譯語(yǔ)種
英語(yǔ)
、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、韓語(yǔ)、羅馬尼亞、波斯語(yǔ)、泰語(yǔ)、越語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、捷克語(yǔ)、丹麥語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)、印地語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、印尼語(yǔ)、老撾語(yǔ)、緬甸語(yǔ)荷蘭語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、匈牙利語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、希臘語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)波蘭語(yǔ)、挪威語(yǔ)、愛爾蘭語(yǔ)、希伯萊語(yǔ).
翻譯領(lǐng)域
計(jì)算機(jī)、化學(xué)、通信、醫(yī)藥、醫(yī)療設(shè)備、石油、能源、醫(yī)學(xué)、冶金、建筑、物流、合同、法律、造紙、印刷、食品、圖書、簡(jiǎn)歷、報(bào)表、網(wǎng)站、生物、財(cái)務(wù)、保險(xiǎn)、口譯、配音、論文、紡織、科技、陪同、文學(xué)等 |