|
|
|
|
|
影音及配音翻譯服務
DVD配音|DVD配音價格|DVD配音|
新譯通專業(yè)DVD配音公司
新譯通DVD配音公司自2002成立以來歷經(jīng)4年的發(fā)展目前立足上海、北京兩地逐步將服務范圍覆蓋到沿海及內(nèi)地各大城市。新譯通將勤己所能讓最美最動聽的聲音-普通話遍穿中國的大江南北,讓最美最動聽的普通話游遍全世界范圍內(nèi)的每一方土地。新譯通以專業(yè)的配音團隊和多年的配音制作經(jīng)驗,博取了眾多客戶的信賴。新譯通擁有SONY非線編輯機全套拍、錄、剪輯、視聽系列設備三套,并有多臺蘋果機輔助作業(yè),依托北京電視臺,上海電視臺的強力人員支持,可為您提供從翻譯-字幕-配音-影象合成一站式服務。我們成功的為柯達(中國)、花旗人壽(百年成長歷程)、張江高科、花王、匯源果汁、真愛、曼詩貝丹,Mercedes-Benz,ESCO,
ARCO,SIMON,………等知名企業(yè)提供翻譯、配音、制作服務。另外,我們也為京津地區(qū),長三角地區(qū)多家翻譯公司提供DVD翻譯成品后的配音及后期制作服務。
我們服務的單位有:廣告公司,影視制作公司,翻譯公司,展覽公司等各個領域。專業(yè)翻譯,專業(yè)配音是
我們的優(yōu)勢
作為中國知名的多媒體制作公司,新譯通秉承誠信與價值的經(jīng)營理念,專注于為任何有需求的公司提供專業(yè)配音和語言本地化服務。新譯通DVD配音期待與您攜手共贏!
服務范圍
VCD配音、VCD翻譯配音;DVD配音、DVD配音配音;
BETACAME配音、BETACAME翻譯配音;錄象帶配音、
錄象帶翻譯配音;字幕配音、字幕翻譯配音;光盤配音、光盤配音翻譯;
電影配音;劇本配音等。
背景
配音:就是指用某種語言錄音代替原片上的錄音。(錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為“配音”)
|
|
|
|
新譯通多媒體本地化的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產(chǎn)品的集成,是一個比較復雜的過程。我們可以經(jīng)常提供的多媒體本地化服務有如下幾項:
※
電視廣告片宣傳拍攝制作,內(nèi)外景拍攝宣傳制作
※ 各類公關活動主持人派遣
※ 音頻、視頻后期制作
※ 譯制配音、配字幕
※ 語音本地化服務
※ 多媒體課件本地化
※ 公司和 AV
演示文稿錄像帶、企業(yè)宣傳片
※ 有聲讀物
※ 教育娛樂
※ 音頻和數(shù)據(jù) CD-ROM
※ 會展資料片翻譯
※ VCD、DVD制作翻譯
|
錄像帶DVD,VCD翻譯
|
錄像帶VCD,DVD時長 (分鐘)
|
中~英
|
中~法德日韓
|
中~其它小語種互譯
|
中譯英
|
英譯中
|
中譯外
|
外譯中
|
外譯中
|
外譯中
|
10-30分鐘
|
260-280
|
240-260
|
300-320
|
280-300
|
譯定
|
譯定
|
30-60分鐘
|
220-240
|
200-220
|
260-280
|
240-260
|
譯定
|
譯定
|
60-90分鐘
|
180-200
|
160-180
|
220-240
|
200-220
|
譯定
|
譯定
|
90分鐘以上
|
140-180
|
120-140
|
180-200
|
160-200
|
譯定
|
譯定
|
備注:
服務范圍包括:錄像帶、VCD的字幕翻譯、同步錄、配音以及支持各種格式及軟件平臺的光盤多媒體制作。 |
|
|
|
|
|
精英團隊
我們的專兼職翻譯大多數(shù)具有海外留學背景,長期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。
質(zhì)量為本
我們致力于提供高質(zhì)量的本地化服務。通過嚴格的校對和審核,確保稿件準確、流暢和通順。
誠實守信
成立以來,我們始終信守承諾,贏得了客戶的認同和口碑。
意外管理
我們獨創(chuàng)翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務的按時完成。 |