廣告?zhèn)髅椒g
廣告的本質(zhì)是傳播。
廣告是為了某種特定的需要,通過一定形式的媒體,公開而廣泛地向公眾傳遞信息的宣傳手段。
廣告有廣義和狹義之分,廣義廣告包括非經(jīng)濟(jì)廣告和經(jīng)濟(jì)廣告。非經(jīng)濟(jì)廣告指不以盈利為目的的廣告,如政府行政部門、社會(huì)事業(yè)單位乃至個(gè)人的各種公告、啟事、聲明等。狹義廣告僅指經(jīng)濟(jì)廣告,又稱商業(yè)廣告,是指以盈利為目的的廣告,通常是商品生產(chǎn)者、經(jīng)營者和消費(fèi)者之間溝通信息的重要手段,或企業(yè)占領(lǐng)市場、推銷產(chǎn)品、提供勞務(wù)的重要形式。
廣告創(chuàng)意的獨(dú)創(chuàng)性原則。所謂獨(dú)創(chuàng)性原則是指廣告創(chuàng)意中不能因循守舊、墨守成規(guī),而要勇于的善于標(biāo)新立異、獨(dú)辟蹊徑。獨(dú)創(chuàng)性的廣告創(chuàng)意具有最大強(qiáng)度的心理突破效果。與眾不同的
新奇感是引入注目,且其鮮明的魅力會(huì)觸發(fā)人們烈的興趣,能夠在受眾腦海中留下深刻的印象。長久地被記憶,這一系列心理過程符合廣告?zhèn)鬟_(dá)的心理階梯的目標(biāo)。
廣告創(chuàng)意的實(shí)效性原則。獨(dú)創(chuàng)性是廣告創(chuàng)意的首要原則,但獨(dú)創(chuàng)性不是目的。廣告創(chuàng)意能否達(dá)到促銷的目
的基本上取決于廣告信息的傳達(dá)效率,這就是廣告創(chuàng)意的實(shí)效性原則,其包括理解性和相關(guān)性。理解性即易為廣大受眾所接受。在進(jìn)行廣告創(chuàng)意時(shí),就要善于將各種信息符號元素進(jìn)行最佳組合,使其具有適度的新穎性和獨(dú)創(chuàng)性
. 其關(guān)鍵是在“新穎性”與“可理解性”之間尋找到最佳結(jié)合點(diǎn)。而相關(guān)性是指廣告創(chuàng)意中的意象組合和廣告主題內(nèi)容的內(nèi)存相關(guān)聯(lián)系。
傳媒實(shí)質(zhì)是承載廣告的傳播媒體,就是傳播各種信息的媒體。
第一類傳媒,即人們面對面?zhèn)鬟f信息的媒介,主要指人類的口語,也包括表情,動(dòng)作,眼神等身體語言?谡Z與體語實(shí)現(xiàn)了人與人之間最早的信息交流。
第二類傳媒,包括繪畫,文字,印刷和攝影等。在這種信息交流方式中,信息的接受者人繞要靠感官接受信息,信息的發(fā)出者則開始使用一定的傳播設(shè)施。
第三類傳媒,無論是信息的發(fā)出者還是接受者,都必須借助傳播設(shè)施。這類傳媒包括電話,唱片,電影,廣播,電視,計(jì)算機(jī)通訊,等等。
翻譯語種
英語
、日語、德語、法語、俄語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、韓語、羅馬尼亞、波斯語、泰語、越語、蒙古語、捷克語、丹麥語、瑞典語、塞爾維亞語、印地語、馬來語、印尼語、老撾語、緬甸語荷蘭語、烏克蘭語、匈牙利語、芬蘭語、土耳其語、希臘語、烏爾都語、阿拉伯語波蘭語、挪威語、愛爾蘭語、希伯萊語.
翻譯領(lǐng)域
計(jì)算機(jī)、化學(xué)、通信、醫(yī)藥、醫(yī)療設(shè)備、石油、能源、醫(yī)學(xué)、冶金、建筑、物流、合同、法律、造紙、印刷、食品、圖書、簡歷、報(bào)表、網(wǎng)站、生物、財(cái)務(wù)、保險(xiǎn)、口譯、配音、論文、紡織、科技、陪同、文學(xué)等 |