新譯通翻譯網(wǎng)同聲傳譯翻譯
同聲同傳翻譯服務(wù)
翻譯服務(wù)是我公司最重要的業(yè)務(wù)項(xiàng)目,新譯通翻譯的飛速發(fā)展,得益于對(duì)翻譯事業(yè)的執(zhí)著。我們堅(jiān)持不懈的對(duì)國(guó)內(nèi)外翻譯資源整合,翻譯實(shí)力雄厚。針對(duì)不同的翻譯項(xiàng)目我們有不同的管理團(tuán)隊(duì)來(lái)達(dá)成客戶(hù)希望實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),領(lǐng)先業(yè)界的質(zhì)量控制體系從而對(duì)翻譯的要求進(jìn)行精確細(xì)致的把握。
業(yè)務(wù)內(nèi)容
資料翻譯
口譯
同聲傳譯
影音翻譯
技術(shù)文檔
桌面排版
網(wǎng)站翻譯
翻譯領(lǐng)域
機(jī)械 電子 汽車(chē) 工業(yè)
電力 電信 通訊
通信 軟件 計(jì)算機(jī)
醫(yī)療 化學(xué) 能源
環(huán)保 建筑 冶金 軟件
航天 航空 生化
食品 農(nóng)牧 林業(yè)
服裝 紡織 ......
涉及:商務(wù)、法律文件、公司介紹以及設(shè)備安裝、調(diào)試、產(chǎn)品說(shuō)明、大型項(xiàng)目招標(biāo),大型設(shè)備生產(chǎn)線(xiàn);市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、財(cái)經(jīng)分析。
工商管理;出國(guó)申請(qǐng)資料,公證資料以及各種商務(wù)性談判,展覽會(huì)、講座的口譯以及大中型國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯。電影、電視劇本,錄象帶、VCD等音頻、視頻的翻譯錄制和編輯。
翻譯語(yǔ)種
全球70余種語(yǔ)言
專(zhuān)業(yè)翻譯
跨越國(guó)界地傳播一條信息、推廣一種產(chǎn)品,本身應(yīng)具有一定的專(zhuān)業(yè)性及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。隔行如隔山,更何況瞬息萬(wàn)變的今天,新行業(yè),新領(lǐng)域和隨之而產(chǎn)生的新的行業(yè)用語(yǔ)、詞匯。那么,環(huán)球友聯(lián)是如何對(duì)每個(gè)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行運(yùn)作從而達(dá)到真正意義上的專(zhuān)業(yè)化翻譯的呢:
一、定期組織各行業(yè)領(lǐng)域的翻譯專(zhuān)家進(jìn)行交流,及時(shí)了解專(zhuān)業(yè)最新動(dòng)態(tài),如新興語(yǔ)言行業(yè)詞匯等并言外充實(shí)到翻譯隊(duì)伍中去。
二、針對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行專(zhuān)業(yè)劃分,從翻譯工作的的開(kāi)始,即做到專(zhuān)業(yè)化。從接到稿件開(kāi)始,翻譯部的教授和譯審就確認(rèn)所屬專(zhuān)業(yè),并對(duì)資料的專(zhuān)業(yè)程度進(jìn)行分析。做到專(zhuān)業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而做到真正意義上專(zhuān)業(yè)對(duì)口。
三、制定翻譯細(xì)則,統(tǒng)一專(zhuān)業(yè)用語(yǔ),規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)格式。
四、初稿完成后再由國(guó)內(nèi)外專(zhuān)家教授組成的譯核部進(jìn)行審核定稿。從而做到:
專(zhuān)業(yè)化術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一、準(zhǔn)確;整體語(yǔ)言風(fēng)格專(zhuān)業(yè)化,熟悉并掌握詞匯之間的細(xì)微差別與最新變化;各部門(mén)之間統(tǒng)一協(xié)調(diào)合作,并具備最優(yōu)秀品質(zhì)。
技術(shù)配備
一、制作部配備有先進(jìn)的計(jì)算機(jī)處理設(shè)備,多臺(tái)高性能計(jì)算機(jī),掃描儀,打印機(jī),光盤(pán)刻錄機(jī),寬帶網(wǎng)絡(luò)接入,公司內(nèi)部局域網(wǎng)等分保證文件傳輸?shù)捻樌M(jìn)行和稿件處理速度。
二、全球多語(yǔ)系統(tǒng)充分保證 20
多個(gè)語(yǔ)種的翻譯文件均能提供電子文檔。Windows
系列各種操作平臺(tái),Office 系列軟件的熟練運(yùn)英Photoshop
、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計(jì)
PDF
文件的制作等,可以充分滿(mǎn)足客戶(hù)對(duì)稿件處理的各種要求。
三、不斷研究和探索最新的技術(shù)成果并運(yùn)用到翻譯及相關(guān)的工作中去,從而提高翻譯質(zhì)量和效率。各語(yǔ)種網(wǎng)頁(yè)中文本地化工作能充分保證頁(yè)面電子出版標(biāo)準(zhǔn)和較快得瀏覽速度。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version),F(xiàn)oreignDesk充分發(fā)揮翻譯項(xiàng)目的管理和分析功能從而提高工作效率和確保翻譯質(zhì)量。
翻譯語(yǔ)種
英語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯
韓語(yǔ)翻譯
法語(yǔ)翻譯
德語(yǔ)翻譯
俄語(yǔ)翻譯
西班牙語(yǔ)翻譯
意大利語(yǔ)翻譯
翻譯領(lǐng)域
商務(wù)翻譯
醫(yī)學(xué)翻譯
廣告翻譯
金融翻譯
汽車(chē)翻譯
外貿(mào)翻譯
法律翻譯
科技翻譯
電子翻譯
服裝翻譯
證件翻譯
文獻(xiàn)翻譯
論文翻譯
標(biāo)書(shū)翻譯
翻譯蓋章
能源翻譯
同聲傳譯
建筑翻譯
化工翻譯
生物翻譯
|