|
|
|
|
印度語(yǔ)翻譯服務(wù)
|
■專業(yè)印度語(yǔ)翻譯服務(wù)公司
|
■印度語(yǔ)翻譯服務(wù)公司翻譯介紹
印度是四大文明古國(guó)之一,曾經(jīng)創(chuàng)造了人類歷史上著名的“恒河文明”。印度教圣典《吠陀》、史詩(shī)
《羅摩衍那》、《羅摩衍那》都曾對(duì)世界文學(xué)產(chǎn)生巨大的影響。而對(duì)中國(guó)人影響深遠(yuǎn)的無(wú)疑是印度近代著
名的大詩(shī)人泰戈?duì)柌恍嗟淖髌贰?br>
由于輝煌燦爛的古文化和廣袤的國(guó)土,印度名勝古跡和名山勝水甚多,玩賞不盡。印度的旅游項(xiàng)目大
致分為三大部分:首先是古堡陵園,著名的有紅堡、胡馬雍陵、泰姬陵,代表了印度建筑藝術(shù)的最高水準(zhǔn);
而甘地陵是印度國(guó)父“圣雄”甘地的陵墓。接下來(lái)可以瞻仰一下印度古老的佛教圣地圣跡。印度是佛教的
發(fā)源地,有許印度最著名的城市是加爾各答和孟買,二者都是獨(dú)具風(fēng)情的熱帶海濱城市。很多佛教遺跡。
鹿野苑是釋迦牟尼初傳法輪之地;而居師那迦是佛陀圓寂的地方。其他著名的還有王舍城、那蘭陀寺等。
最后的旅游項(xiàng)目是參觀印度的石窟神廟,那里有許多色彩斑斕、多姿多彩的佛教塑像、雕刻和繪畫,是研
究印度古代文化藝術(shù)的絕佳之地。
目前在國(guó)內(nèi)“印度語(yǔ)翻譯”專業(yè)人員稀少,我公司整合多年來(lái)的人力資源管理經(jīng)驗(yàn),積累了一批印度語(yǔ)
專業(yè)翻譯人員,其中不乏有歷史、文學(xué)、考古、藝術(shù)等方面的學(xué)者學(xué)家們。
作為翻譯人員本身都應(yīng)該知道,就算是一個(gè)在語(yǔ)言上很優(yōu)秀的翻譯人員,并非能勝任所有行業(yè)的翻譯,
我們正式從事將行業(yè)細(xì)分化,力求以最合適,最匹配的人才為客戶提供專業(yè)、地道的翻譯服務(wù)。同時(shí),翻
譯行業(yè)又具有時(shí)效型,有些同行打出“反復(fù)校對(duì)”,“三校、四審”的旗號(hào),地球村翻譯深知,時(shí)間和效
率對(duì)于客戶的重要性,有時(shí)錯(cuò)過(guò)了交稿期,對(duì)于客戶來(lái)說(shuō)會(huì)有不可想象的損失。不可否認(rèn),反復(fù)的校對(duì),
審核是有利于稿件的正確率,但是試想一下,如果一篇普通的文章都需要三到四次的審核,那么第一位經(jīng)
手此稿件的翻譯人員又做了些什么呢?
新譯通翻譯作為專業(yè)印度語(yǔ)翻譯服務(wù)供應(yīng)商,旗下每一位翻譯人員經(jīng)過(guò)嚴(yán)格挑選,力求提供簡(jiǎn)潔的交
稿流程,無(wú)需多次審稿流程,以最快的速度提供出質(zhì)量上乘的稿件,急客戶所急,想客戶所想。只有在客
戶使用過(guò)我們的稿件后,能夠創(chuàng)造效益,才能最終體現(xiàn)出地球村翻譯的價(jià)值所在。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
精英團(tuán)隊(duì)
我們的專兼職翻譯大多數(shù)具有海外留學(xué)背景,長(zhǎng)期從事翻譯工作,深諳中外文化的差異和精髓。
質(zhì)量為本
我們致力于提供高質(zhì)量的本地化服務(wù)。通過(guò)嚴(yán)格的校對(duì)和審核,確保稿件準(zhǔn)確、流暢和通順。
誠(chéng)實(shí)守信
成立以來(lái),我們始終信守承諾,贏得了客戶的認(rèn)同和口碑。
意外管理
我們獨(dú)創(chuàng)翻譯流程意外管理程序,確保任何情況下翻譯任務(wù)的按時(shí)完成。 |