欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

       翻譯公司>>翻譯范疇
 
翻譯語種 Team
專業(yè)領(lǐng)域 Team
口語陪同翻譯 Team
疑問解答 Team
影音翻譯 Team
翻譯服務(wù)報價 Team
翻譯流程 Team
資料翻譯 Team
 
證件翻譯 Team
質(zhì)控體系 Team
保密制度 Team
翻譯優(yōu)勢 Team
語言辨識 Team
特色服務(wù) Team
各國語言 Team
翻譯在線 Team
 
 
 
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語種

翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯 其它小語種的翻譯

 

 

 
 
   HOME >> 首頁
專業(yè)外派口譯翻譯服務(wù)
 

專業(yè)外派口譯翻譯服務(wù)公司翻譯介紹

派口譯翻譯----專業(yè)特長翻譯服務(wù)

 

外派口譯是指在譯員所在地以外的地區(qū)進(jìn)行口譯工作,在外派期間,譯員的工作可能會涉及現(xiàn)場口譯,可能涉及設(shè)備安裝口譯,也可能涉及談外派口譯是指在譯員所在地以外的地區(qū)進(jìn)行口譯工作,在外派期間,譯員的工作可能會涉及現(xiàn)場口譯,可能涉及設(shè)備安裝口譯,也可能涉及談判或是展會性質(zhì)的口譯服務(wù)。這種工作性質(zhì)是應(yīng)客戶的需要而不同的。由于外派口譯性質(zhì)具有多變性,故在為客戶配備相關(guān)譯員時,口譯人員除了具有相應(yīng)的語言水平外,實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)更是萬萬不可缺少的。

在外派期間,外派口譯人員除了盡職盡責(zé)完成口譯任務(wù)外,還必須服從客戶的管理與調(diào)配,配合客戶的工作完成短期的外派口譯工作。由于外派工作的特殊性,在譯員管理上就有很多需要注意的問題。除了譯員質(zhì)量控制外,還有外派工作地諸多細(xì)節(jié)問題。

外派口譯人員的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)

目的:為了規(guī)范本公司的外派翻譯的服務(wù)質(zhì)量,同時考慮到外派翻譯(現(xiàn)場翻譯)的特殊性,特制訂本標(biāo)準(zhǔn)。 

定義:本標(biāo)準(zhǔn)所述的外派翻譯(現(xiàn)場翻譯),指商務(wù)談判、展會、工程建設(shè)、技術(shù)交流、技術(shù)和工藝引進(jìn)、工業(yè)設(shè)備引進(jìn)等涉外工程項(xiàng)目建設(shè)從立項(xiàng)至結(jié)束全過程中的各類口譯。

現(xiàn)場翻譯服務(wù)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)

現(xiàn)場翻譯服務(wù)質(zhì)量是譯員綜合素質(zhì)的體現(xiàn),評判現(xiàn)場翻譯的服務(wù)質(zhì)量,首先要確認(rèn)譯員的資質(zhì)和素質(zhì)。

譯員的資質(zhì)按國家專業(yè)技術(shù)職務(wù)翻譯系列評定標(biāo)準(zhǔn),分為助理翻譯、翻譯、副譯審、譯審。

譯員的資質(zhì),具有由各省、市、自治區(qū)外事部門或人事部門頒發(fā)的初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。

同聲傳譯的資質(zhì)具有國家有關(guān)部門頒發(fā)的同聲傳譯證書或由各省、市、自治區(qū)外事部門或人事部門認(rèn)可的同聲傳譯資格。

譯員的綜合素質(zhì)要求譯員能夠遵守一九九二年二月國務(wù)院發(fā)布的《涉外人員守則》十條,要求譯員具有計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)操作技能,要求譯員有較深廣的科技知識和文件知識。

現(xiàn)場翻譯分類及服務(wù)質(zhì)量要求 現(xiàn)場翻譯分為:施工現(xiàn)場翻譯;商務(wù)和技術(shù)合同談判翻譯;隨團(tuán)出國翻譯及其它翻譯。 

施工現(xiàn)場翻譯服務(wù)質(zhì)量要求

熟悉現(xiàn)場裝置,在裝置現(xiàn)場就位、機(jī)電儀安裝、裝置調(diào)試、開車和驗(yàn)收中,正確翻譯并及時無誤地向項(xiàng)目建設(shè)雙方傳達(dá)信息。 
正確翻譯現(xiàn)場施工中項(xiàng)目建設(shè)雙方的各類會談紀(jì)要、備忘錄、工作日志等有關(guān)文件資料。 
嚴(yán)格遵守現(xiàn)場安全施工的各項(xiàng)規(guī)定,工作認(rèn)真負(fù)責(zé)、積極主動。 

商務(wù)和技術(shù)合同談判翻譯服務(wù)質(zhì)量要求

熟悉項(xiàng)目建設(shè)的技術(shù)資料和文件,翻譯正確、忠實(shí)、嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。 
正確校譯合同及合同附件的中英文文本,譯文忠實(shí)于原文原意。 
項(xiàng)目建設(shè)雙方的會談情況、雙方合作意向以及合同內(nèi)容要對外保密,不得泄漏給第三方。

隨團(tuán)出國翻譯服務(wù)質(zhì)量要求

熟悉出訪國的文化環(huán)境、風(fēng)土人情和風(fēng)俗習(xí)慣,熟悉出訪的目的、背景,做好團(tuán)長的參謀。 
遵守外事紀(jì)律,遵守保密守則,配合團(tuán)長做好在國外的政治安全、交通安全,錢財(cái)物安全、護(hù)照安全。 
針對不同出訪任務(wù)(考察、實(shí)習(xí)培訓(xùn)、設(shè)備采購、設(shè)計(jì)聯(lián)絡(luò)、技術(shù)交流等),做好出國前的(翻譯)技術(shù)準(zhǔn)備,在國外做到正確無誤地翻譯。 

合格譯員的評判依據(jù)

合格譯員的評判依據(jù)為五個方面:雙語表達(dá)能力;工作態(tài)度和服務(wù)態(tài)度;翻譯職業(yè)道德;紐帶橋梁作用;用戶對譯員的評價和反映。 這五個方面是譯員的基本素質(zhì)要求,是評判各類合格譯員的前提。

及時做好現(xiàn)場文書及文件(備忘錄、現(xiàn)場工作日志,會議紀(jì)要等)。

 


公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下:  北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 南京翻譯
歡迎就近垂詢
COPYRIGHT [C] 2003-2013 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號 | 新譯通翻譯公司--上海-北京-廣州-深圳

                  翻譯公司·  翻譯公司 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯

 
新譯通上海翻譯公司電話: 021-61355188            新譯通北京翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶