|
|
|
|
|
阿拉伯語翻譯服務(wù)
---= 阿拉伯 語 翻 譯 =---
阿拉伯語,簡稱阿語,即阿拉伯民族的語言,屬于閃含語系閃語族[1],主要通行于中東和北非地區(qū),現(xiàn)為27個亞非國家及4個國際組織的官方語言。以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過二億一千萬人,同時阿拉伯語為全世界穆斯林的宗教語言。阿拉伯語因分布廣闊,因此各個地區(qū)都有其方言,而“標(biāo)準(zhǔn)”阿拉伯語則是以伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》為準(zhǔn)。
教意義阿拉伯語是伊斯蘭教的通用語言,《古蘭經(jīng)》是以古典阿拉伯語撰寫的,伊斯蘭教徒傳統(tǒng)上認(rèn)為古蘭經(jīng)是不可能準(zhǔn)確翻譯的,有些教徒甚至認(rèn)為試圖翻譯經(jīng)文是不應(yīng)該的。隨之時代的變化和傳播伊斯蘭教的需要《古蘭經(jīng)》被翻譯成多種語言文字,但是在伊斯蘭活動里會力求使用阿拉伯語。
雖然阿語與伊斯蘭教關(guān)系密切,但許多穆斯林并不會說阿拉伯語。他們之中大多數(shù)都會閱讀阿拉伯文字但不知其意。
[編輯]
中國穆斯林使用的語言在很多中國穆斯林聚居區(qū)所使用的語言中有很多阿拉伯語及波斯語單詞,阿拉伯語被回民稱為“回回語”或“回語”。但由于波斯人早于阿拉伯人來到中國以及蒙古帝國將波斯語作為官方語言,所以明朝之前波斯語對中國穆斯林的影響相對更大,但在民間阿拉伯語影響更大,一致一些文獻(xiàn)提到回回的民族語言便是阿拉伯語。但明朝統(tǒng)治期間,朱元璋實(shí)行民族同化政策,回民逐漸使用漢語,但不用漢字,這種說漢語不用漢字的局面一直持續(xù)到中國官方“掃盲”,使“小兒經(jīng)”失傳。
在使用漢語的穆斯林的的詞匯中如“賽擺布”——“緣由”的意思,就是來源于阿拉伯語“???”。
在維吾爾語、哈薩克語、吉爾吉斯語(柯爾克孜語)詞匯中阿拉伯語詞也占有相當(dāng)?shù)谋壤?br>
[編輯] 字母參見:阿拉伯字母
阿拉伯語文字(字母)源于古代的阿拉米文字,可能從古埃及文字的一種變體演變而來;阿語書寫分為數(shù)種字體,書寫方向從右至左。由于伊斯蘭教禁止偶像崇拜,書法成為阿拉伯人最重要的藝術(shù)形式,演化出許多十分復(fù)雜的阿拉伯文字體。其中比較流行的是庫法體、三一體、謄寫體、公文體等。阿語字母28個,全部為輔音字母;元音通過由加在字母上方或下方的標(biāo)音符號來表示,但這些符號通常是省略,只在初級啟蒙書中和《古蘭經(jīng)》版本中出現(xiàn)。另外世界上使用阿拉伯字母的語言有波斯語、普什圖語、烏爾都語、一部分突厥語、柏柏爾語以及中國境內(nèi)的維吾爾語、哈薩克語、烏茲別克語等。另外還有一些原本使用阿拉伯字母的語言在現(xiàn)代化模仿西方的過程中轉(zhuǎn)而使用拉丁字母,如土耳其語斯瓦西里語和阿塞拜疆語。
公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下: 北京翻譯 上海翻譯 廣州翻譯 深圳翻譯 杭州翻譯 南京翻譯
歡迎就近垂詢
新譯通上海翻譯公司電話: 021-61355188 新譯通北京翻譯公司電話: 13683016996
新譯通廣州翻譯公司電話: 13391106188 新譯通深圳翻譯公司電話:13760168871
|
|
|
|
|
|