北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司
■新譯通商務(wù)培訓(xùn)口譯翻譯公司
我國每年都將有上萬次經(jīng)貿(mào)洽談會、招商引資會和商品交易會,需要大量精通外語和商務(wù)知識的外語口譯人才。據(jù)專家介紹,2010年上海世博會將有40萬的志愿者缺口,而這其中絕大多數(shù)都是專業(yè)口譯人才。據(jù)上外高級翻譯學(xué)院院長柴明熲教授介紹,目前社會上的幾種口譯考試,大多沒有受到國際口譯界認可,從實際角度看,獲得口譯證書的人員的口譯能力也與國際口譯標準相差很多。
隨著中外經(jīng)濟文化交流的深入,在中外互譯工作中,要求對兩國的文化背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等有更加深入的把握,這樣才能保證翻譯的質(zhì)量,達到及時、準確、規(guī)范的要求。在多種領(lǐng)域有豐富的學(xué)術(shù)翻譯經(jīng)驗。新譯通翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試,大多有國外留學(xué)和工作的經(jīng)歷,都具有良好的翻譯能力。
我國每年都將有上萬次經(jīng)貿(mào)洽談會、招商引資會和商品交易會,需要大量精通外語和商務(wù)知識的外語口譯人才。據(jù)專家介紹,2010年上海世博會將有40萬的志愿者缺口,而這其中絕大多數(shù)都是專業(yè)口譯人才。據(jù)上外高級翻譯學(xué)院院長柴明熲教授介紹,目前社會上的幾種口譯考試,大多沒有受到國際口譯界認可,從實際角度看,獲得口譯證書的人員的口譯能力也與國際口譯標準相差很多。在國際口譯界,口譯根據(jù)其服務(wù)對象和工作的實際情況分為不同類型,其中商務(wù)口譯,又稱談判口譯(In-house Interpreting),是側(cè)重在企事業(yè)單位內(nèi)部,以會談、業(yè)務(wù)談判、商貿(mào)和技術(shù)交流等工作為主的專業(yè)口譯。而上海目前真正意義上合格的商務(wù)口譯人才可謂寥寥無幾。
正基于此,由上海市會議和口譯考核辦公室負責(zé)實施的上海市專業(yè)技術(shù)水平認證項目《商務(wù)口譯》營運而生。該培訓(xùn)按照國際口譯協(xié)會相關(guān)標準,將口譯和商務(wù)知識相結(jié)合,其中的商務(wù)知識除了商貿(mào)、金融投資,還包括城市發(fā)展等方面,同時也會涉及文化、藝術(shù)、教育、管理等諸多領(lǐng)域的知識,旨在為國家機關(guān)、企事業(yè)單位、涉外機構(gòu)和外資企業(yè)等培養(yǎng)和輸送能勝任各類商務(wù)活動的高水準商務(wù)口譯人才。與其他翻譯考試項目相比,《商務(wù)口譯》起點、規(guī)格、水平高;項目程序設(shè)計科學(xué)嚴密;技術(shù)含量和也與國際標準接軌緊密。 聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語種 |
|
|