北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司
■新譯通工程現(xiàn)場口譯翻譯公司
現(xiàn)場口譯可分為施工現(xiàn)場口譯、商務(wù)和技術(shù)合同談判口譯、隨團出國口譯及其它口譯。施工現(xiàn)場口譯要求譯員熟悉現(xiàn)場裝置,在裝置現(xiàn)場就位、裝置調(diào)試、機電儀安裝、開車和驗收中,正確翻譯并及時無誤地向項目建設(shè)雙方傳達信息。商務(wù)和技術(shù)合同談判翻譯服務(wù)質(zhì)量要求現(xiàn)場翻譯員熟悉項目建設(shè)的技術(shù)資料和文件,翻譯能夠做到正確、嚴(yán)謹(jǐn)、忠實、規(guī)范。隨團出國翻譯服務(wù)質(zhì)量要求熟悉出訪國的文化環(huán)境、風(fēng)土人情和風(fēng)俗習(xí)慣,熟悉出訪的目的和背景。
合格譯員的評判依據(jù)為雙語表達能力、工作態(tài)度和服務(wù)態(tài)度、翻譯職業(yè)道德、紐帶橋梁作用以及客戶對譯員的評價和反映等五個方面,F(xiàn)場口譯服務(wù)質(zhì)量分為兩級:合格和不合格。 ( 1 ) 達到 4.2 本類服務(wù)質(zhì)量要求的為合格。 ( 2 ) 達不到 4.2 本類服務(wù)質(zhì)量要求的為不合格。
施工現(xiàn)場翻譯服務(wù)質(zhì)量要求 ( 1 ) 熟悉現(xiàn)場裝置,在裝置現(xiàn)場就位、機電儀安裝、裝置調(diào)試、開車和驗收中,正確翻譯并及時無誤地向項目建設(shè)雙方傳達信息。 ( 2 ) 正確翻譯現(xiàn)場施工中項目建設(shè)雙方的各類會談紀(jì)要、備忘錄、工作日志等有關(guān)工件資料。 ( 3 ) 嚴(yán)格遵守現(xiàn)場安全施工的各項規(guī)定,工作認(rèn)真負(fù)責(zé)、任勞任怨,積極主動。 聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語種 |
|
|