欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長(zhǎng)沙 武漢--翻譯企業(yè)

       翻譯公司>>翻譯范疇
 
翻譯語(yǔ)種 Team
專業(yè)領(lǐng)域 Team
口語(yǔ)陪同翻譯 Team
疑問解答 Team
影音翻譯 Team
翻譯服務(wù)報(bào)價(jià) Team
翻譯流程 Team
資料翻譯 Team
 
證件翻譯 Team
質(zhì)控體系 Team
保密制度 Team
翻譯優(yōu)勢(shì) Team
語(yǔ)言辨識(shí) Team
特色服務(wù) Team
各國(guó)語(yǔ)言 Team
翻譯在線 Team
 
 
 
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語(yǔ)翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語(yǔ)種

翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯 其它小語(yǔ)種的翻譯

 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通藥理學(xué)翻譯公司 

藥理學(xué)(pharmacology)是研究藥物與機(jī)體相互作用及其規(guī)律和作用機(jī)制的一門學(xué)科。藥理學(xué)pharmacology 主要指研究有關(guān)使用化學(xué)物質(zhì)治療疾病時(shí)引起機(jī)體機(jī)能變化機(jī)制的學(xué)問。德國(guó)人施米德貝爾(O.schmiedeberg,1838—1921)首創(chuàng)的實(shí)驗(yàn)藥理學(xué)成為近代藥理學(xué)的基礎(chǔ)。藥物同毒物有時(shí)也難于嚴(yán)密區(qū)分,藥理學(xué)實(shí)際上也以毒物為研究對(duì)象,因此把藥理學(xué)中特別關(guān)于醫(yī)藥治療方面的應(yīng)用作為藥物學(xué)(原意為藥餌學(xué)),與以毒物為對(duì)象的毒物學(xué)(toxicology),相區(qū)別。   

一、藥理學(xué)三大任務(wù),或者是三大范疇:   

第一,藥理是醫(yī)學(xué)院校必修的一門課,指導(dǎo)臨床用藥。   

第二,評(píng)價(jià)藥物療效以及在經(jīng)濟(jì)上面和其他方面有些什么不同。   

第三,藥理學(xué)是生命科學(xué)的重要組成部分。這里面有兩個(gè)方面:一方面藥物通常除了指導(dǎo)臨床用藥,還有工具藥,進(jìn)一步用于研究,對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展有極大的推動(dòng)作用;第二藥物研究本身就是生命科學(xué)重要的部分。這一點(diǎn)我想從諾貝爾獲得者的比例來(lái)講,諾貝爾獲得者在藥理學(xué)或者是藥物獲得者占30%以上,這就說(shuō)明藥理學(xué)在生命科學(xué)中重要地位。比如說(shuō)五十年來(lái)、九十年代等藥理的發(fā)現(xiàn),這些對(duì)人類都有極大的提高,同時(shí)對(duì)科學(xué)有極大的發(fā)展。   

【藥理學(xué)的作用】   一個(gè)是藥物如何影響機(jī)體,我們稱之為藥物效力動(dòng)力學(xué)。還有一方面,這是指藥物如何影響機(jī)體。那么藥物進(jìn)入機(jī)體以后,對(duì)機(jī)體是一個(gè)異物,機(jī)體反過來(lái)影響藥物,那么機(jī)體如何影響藥物也是藥理學(xué)研究的題目,叫做藥物代謝動(dòng)力學(xué),所以是兩個(gè)方面,一般藥物效力動(dòng)力學(xué)比藥物代謝動(dòng)力學(xué)研究多,近年來(lái)隨著新藥更多的研發(fā),以及藥物更合理的藥物,那么藥物代謝動(dòng)力學(xué)的研究也是越來(lái)越多。   

隨著學(xué)科的不斷分支,藥理學(xué)也出現(xiàn)了分支。例如:獸醫(yī)藥理學(xué),專門研究畜禽類藥物以及其對(duì)畜禽相互作用。

二、藥理學(xué)發(fā)展簡(jiǎn)史:      

1、早期的經(jīng)驗(yàn)積累,如:   

★公元一世紀(jì)的《神農(nóng)本草經(jīng)》,收載藥物365種,許多藥物的作用和應(yīng)用被現(xiàn)代醫(yī)學(xué)承認(rèn)。   

★唐代的《新修本草》,是我國(guó)第一部藥典,收載藥物884種。   

★明朝李時(shí)珍的《本草綱目》,是一科學(xué)巨著,歷時(shí)27載,全書190萬(wàn)字、共52卷、收載藥物1892種、方劑11000多條、插圖1160幅。全世界廣為傳播,是藥物發(fā)展史上的光輝一頁(yè)。   

2、相關(guān)學(xué)科的發(fā)展   

★天然藥物活性成分的提。喝鐔岱、奎寧、阿托品、依米丁、士的寧、可卡因等。   

★化學(xué)、生理學(xué)的進(jìn)展促成了藥理學(xué)的誕生,R. Buchheim創(chuàng)建了藥理學(xué)學(xué)科,成為全世界第一位藥理學(xué)教授。   

★藥理學(xué)與相關(guān)學(xué)科相互滲透,彼此借鑒和促進(jìn),已衍生出許多分支學(xué)科。

三、藥理學(xué)在新藥研究與開發(fā)中的地位      

新藥的定義:指化學(xué)結(jié)構(gòu)、藥品組分或藥理作用不同于現(xiàn)有藥品的藥物。新藥研究過程大致可分為臨床前研究、臨床研究和上市后藥物監(jiān)測(cè)(post-marketing surveillance )三個(gè)階段。   

臨床前研究由藥化學(xué)和藥理學(xué)兩部分內(nèi)容組成,前者包括藥物制備工藝路線、理化性質(zhì)及質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)等,后者包括以符合《實(shí)驗(yàn)動(dòng)物管理?xiàng)l例》(1998年,中華人民共和國(guó)科技部)的實(shí)驗(yàn)動(dòng)物為研究對(duì)象的藥效學(xué)、藥代動(dòng)力學(xué)及毒理學(xué)研究,目的在于保證用藥的安全、有效、可控。臨床前藥理研究是整個(gè)新藥評(píng)價(jià)系統(tǒng)工程中不可逾越的橋梁階段,其所獲結(jié)論對(duì)新藥從實(shí)驗(yàn)研究過渡到臨床應(yīng)用具有重要價(jià)值。   

新藥的臨床研究一般分為四期。Ⅰ期臨床試驗(yàn)是在正常成年志愿者身上進(jìn)行初步的臨床藥理學(xué)及人體安全性評(píng)價(jià)試驗(yàn),是新藥人體試驗(yàn)的起始階段,為后續(xù)研究提供科學(xué)依據(jù)。I期:開放,20~30例,摸索劑量。Ⅱ期臨床試驗(yàn)為隨機(jī)雙盲對(duì)照臨床試驗(yàn),目的是選定最佳臨床應(yīng)用方案。II期:盲法、隨機(jī),≥100對(duì)。Ⅲ期臨床試驗(yàn)是新藥批準(zhǔn)上市前,試生產(chǎn)期間,擴(kuò)大的多中心臨床試驗(yàn),目的在于對(duì)新藥的有效性、安全性進(jìn)行社會(huì)性考察。新藥通過該期臨床試驗(yàn)后,方能被批準(zhǔn)生產(chǎn)、上市。III期:盲法、隨機(jī),≥300例。Ⅳ期臨床試驗(yàn)是上市后在社會(huì)人群大范圍內(nèi)繼續(xù)進(jìn)行的受試新藥安全性和有效性評(píng)價(jià),在廣泛長(zhǎng)期使用的條件下考察療效和不良反應(yīng),該期對(duì)最終確立新藥的臨床價(jià)值有重要意義。

聯(lián)系方式(請(qǐng)點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)

中國(guó) 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(zhǎng)沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語(yǔ)翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語(yǔ)種
翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

新譯通藥理學(xué)翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào)
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶