北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司
■新譯通公告通知翻譯公司
國務(wù)院2000年8月24日發(fā)布、2001年1月1日起施行的《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》,對公告的使用表述為:“適用于向國內(nèi)外宣布重要事項或者法定事項”。其中包含兩方面的內(nèi)容:一是向國內(nèi)外宣布重要事項,公布依據(jù)政策、法令采取的重大行動等;二是向國內(nèi)外宣布法定事項,公布依據(jù)法律規(guī)定告知國內(nèi)外的有關(guān)重要規(guī)定和重大行動等。然而,公告在實際使用中,往往偏離了《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》中的規(guī)定,各機(jī)關(guān)、單位、團(tuán)體事無巨細(xì)經(jīng)常使用公告。公告的莊重性特點被忽視,只注意到廣泛性和周知性,以致使公告逐漸演變?yōu)椤肮嬷薄?/p>
公告,是國家權(quán)力機(jī)關(guān)、行政機(jī)關(guān)向國內(nèi)外鄭重宣布重大事件和決議、決定時所用的一種公文。《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》:“向國內(nèi)外宣布重要事項,用‘公告’!惫媸褂妙l率也頗高,例如國家領(lǐng)導(dǎo)人、人民代表、人大常委會委員職務(wù)的變更、任免,國家領(lǐng)導(dǎo)人的重要活動、重大科技實驗等均可應(yīng)用公告。
公告具有其嚴(yán)肅、莊重、權(quán)威的特點。它必須由特定的國家機(jī)關(guān)制法,所及內(nèi)容重大而且多能引人關(guān)注。公告也具有公開性,它可以由大眾傳播媒介予以廣泛展布。公告由其性質(zhì)、內(nèi)容、發(fā)布機(jī)關(guān)來區(qū)分,一般分為國家事項公告和司法公告。
通告,適用于公布社會各有關(guān)方面應(yīng)當(dāng)遵循或者周知的事項的公文文體。
本類兩種,被稱為發(fā)布性公文或知照性文告,中心是曉喻告語,就是把欲使接收者知曉的情況、事體、規(guī)定、要求發(fā)布出去,或者說是告知、關(guān)照道有關(guān)方面。由于告白的對象范圍廣泛,“一體周知”,所以又稱“周知性文章”。
通告“適用于公布社會各有關(guān)方面應(yīng)當(dāng)遵守或者周知的事項”(國務(wù)院《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》,2001年1月施行)。它的使用者可以是各級各類機(jī)關(guān),它的內(nèi)容又往往涉及到社會的方方面面,因此,無論其使用主體還是其內(nèi)容都具有相當(dāng)?shù)膹V泛性。
通知是我們經(jīng)?梢钥吹降,在學(xué)校、單位、還有公共場所都可以看到。通知的類型也很多,上級對下級的某項工作的要求和安排叫指示性通知。這種通知要注意把要求和措施部分交待清楚,可以分條也可用小標(biāo)題的形式,這樣才能便于下級執(zhí)行。會議性的通知大家都見過,一般就是目的、會議的名稱、內(nèi)容、參加人員、會議時間、地點等,要注意的是要把這些寫正確,通知錯時間地點就是你的失職了。通知還有批轉(zhuǎn)性通知、轉(zhuǎn)發(fā)性通知,這類的通知就是有話則長,無話則短,也就是要簡明扼要,直接陳述事宜即可。有很多通知濫用介詞,從而造成文題不通。比如“有關(guān)”還有“關(guān)于”,通知的事由一般都用關(guān)于,而有關(guān)就縮小了文題的內(nèi)容含義,自然也就顯得我們的水平太低了,還有要明確上下級的關(guān)系等等,寫篇好的公文也并不是那么容易的。 聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語種 |
|
|