北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司
■新譯通法律文書翻譯公司
法律文書是司法行政機(jī)關(guān)及當(dāng)事人、律師等在解決訴訟和非訟案件時(shí)使用的文書,也包括司法機(jī)關(guān)的非規(guī)范性文件。包括規(guī)范性和非規(guī)范性兩種。法律文書是指我國公安機(jī)關(guān)(含國家安全機(jī)關(guān))、檢察院、法院、監(jiān)獄或勞改機(jī)關(guān)以及公證機(jī)關(guān)、仲裁機(jī)關(guān)依法制作的處理各類訴訟案件和非訴訟案件的法律文書和案件當(dāng)事人、律師及律師事務(wù)所自書或代書的具有法律效力或法律意義的文書的總稱,亦即指規(guī)范性法律文書(國家立法機(jī)關(guān)頒布的各種法律)以外,所有非規(guī)范性的法律文書的總稱。法律文書主旨:是制作文書的目的和文書的中心思想,它在文書制作中起指導(dǎo)和通令全文的作用。
廣義的法律文書是指一切涉及法律內(nèi)容的文書,它包括兩方面內(nèi)容:一是具有普遍約束力的規(guī)范性法律文件,具體指各種法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)及規(guī)章等;二是不具有普遍約束力的非規(guī)范性法律文件即狹義的法律文書,是指國家司法機(jī)關(guān)、律師及律師事務(wù)所、仲裁機(jī)關(guān)、公證機(jī)關(guān)和案件當(dāng)事人依法制作的處理種類訴訟案件以及非訴訟案件的具有法律效力或法律意義的非規(guī)范性文件的總稱。國家司法機(jī)關(guān)包括公安機(jī)關(guān)(含國家安全機(jī)關(guān))、人民檢察院、人民法院和監(jiān)獄管理機(jī)關(guān)。非法律文件只適用于特定的人和特定的事。
法律文書的分類
①按制作主體的不同,可分為:偵察文書、檢查文書、訴訟文書、公證文書、仲裁文書、律師實(shí)務(wù)文書;
②以寫作和表達(dá)方法的不同,可分為文字?jǐn)⑹鍪轿臅⑻羁帐轿臅、表格式文書和筆錄式文書;③按文種的不同,可分為報(bào)告類文書、通知類文書、判決類文書、裁定類文書、決定類文書等。
法律文書的主要特點(diǎn)
①制作的合法性;
②形式的程式性;
③內(nèi)容的法定性;
④語言的精確性;
⑤使用的實(shí)效性。形式的程式性特點(diǎn)主要表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)固定化和用語成文化兩個(gè)方面。
法律文書對語言的具體要求
①表意精確,解釋單一;
②文字精練,言簡意賅;
③文風(fēng)樸實(shí),格調(diào)莊重;
④語言規(guī)范,語句規(guī)整;
⑤褒貶恰切,愛憎分明;
⑥語言諸忌,竭力避免。法律文書寫作的語言運(yùn)用中,最常見的忌用語言通病有:忌用方言土語、忌用流氓黑話、忌用臟話。 聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語種 |
|
|