欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

       翻譯公司>>翻譯范疇
 
翻譯語種 Team
專業(yè)領(lǐng)域 Team
口語陪同翻譯 Team
疑問解答 Team
影音翻譯 Team
翻譯服務(wù)報價 Team
翻譯流程 Team
資料翻譯 Team
 
證件翻譯 Team
質(zhì)控體系 Team
保密制度 Team
翻譯優(yōu)勢 Team
語言辨識 Team
特色服務(wù) Team
各國語言 Team
翻譯在線 Team
 
 
 
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語種

翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯 其它小語種的翻譯

 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通大型標(biāo)書翻譯公司 

標(biāo)書是招標(biāo)工作時采購當(dāng)事人都要遵守的具有法律效應(yīng)的文件,因此邏輯性要強(qiáng),不能前后 矛盾,模棱兩可,用語要精煉,要用簡短 ... 對政策法規(guī)的準(zhǔn)確理解與執(zhí)行,有利于標(biāo)書 制作者剔除歧視性條款,是對采購人“出錢想買什么就買什么”傳統(tǒng)觀念的強(qiáng)力阻擊   

標(biāo)書是整個招投標(biāo)過程中最重要的一環(huán)。標(biāo)書就像劇本是電影、話劇的靈魂。標(biāo)書必須表達(dá)出使用單位的全部意愿,不能有疏漏。標(biāo)書也是投標(biāo)商投標(biāo)編制投標(biāo)書的依據(jù),投標(biāo)商必須對標(biāo)書的內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的響應(yīng),否則被判定為無效標(biāo)(按廢棄標(biāo)處理)。標(biāo)書同樣也是評標(biāo)最重要的依據(jù)。   

1.標(biāo)書的分類   

1)按招標(biāo)的范圍可分為國際招標(biāo)書和國內(nèi)的招標(biāo)書。   

國際招標(biāo)書和投標(biāo)書要求兩種版本,按國際慣例以英文版本為準(zhǔn)。   

一般是以建設(shè)采購方所在地的語言為準(zhǔn)。如國外的企業(yè)進(jìn)行國際招標(biāo),一般是以英語(或當(dāng)?shù)卣Z言)為準(zhǔn)。   

如果是中國單位進(jìn)行國際招標(biāo),招標(biāo)文件中一般注明,當(dāng)中英文版本產(chǎn)生差異時以中文為準(zhǔn)。   

(2)按招標(biāo)的標(biāo)的物劃分,又可分為三大類;貨物、工程、服務(wù)。   

根據(jù)具體標(biāo)的物的不同還可以進(jìn)一步細(xì)分。如工程類進(jìn)一步可分施工工程、裝飾工程、水利工程、道路工程、化學(xué)工程……。每一種具體工程的標(biāo)書內(nèi)容差異非常大。貨物標(biāo)書也一樣,簡單貨物如糧食、石油;復(fù)雜的貨物如機(jī)床、計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)。標(biāo)書的差異也非常大。   

2.編制標(biāo)書的四項(xiàng)原則 a.全面反映使用單位需求的原則; b.科學(xué)合理的原則; c.公平競爭(不含歧視性條款) d.維護(hù)本企業(yè)商業(yè)秘密及國家利益的原則;

全面反映使用單位的需求的原則: 我們招標(biāo)將面對的使用單位對自己的工程、項(xiàng)目、貨物了解程度的差異非常大。再加上項(xiàng)目的復(fù)雜程度大,招標(biāo)機(jī)構(gòu)就要針對使用單位狀況、項(xiàng)目復(fù)雜情況,組織好使用單位、設(shè)計(jì)、專家編制好標(biāo)書。做到全面反映使用單位需求。這方面我是有教訓(xùn)的。

科學(xué)合理的原則:技術(shù)要求商務(wù)條件必須依據(jù)充分并切合實(shí)際;技術(shù)要求根據(jù)項(xiàng)目現(xiàn)場實(shí)際情況、可行性報告、技術(shù)經(jīng)濟(jì)分析確立,不能盲目提高標(biāo)準(zhǔn)、提高設(shè)備精度、房屋裝修標(biāo)準(zhǔn)等等,否則會帶來功能浪費(fèi),多花不必要的錢……舉例說明(略)。   

公平競爭(不含歧視性條款):招標(biāo)的原則是公開、公平、公正,只有公平、公開才能吸引真正感性趣、有競爭力的投標(biāo)廠商競爭,通過競爭達(dá)到采購目的,才能真正維護(hù)使用單位利益、維護(hù)國家利益。作為招標(biāo)機(jī)構(gòu)編制、審定標(biāo)書,審定標(biāo)書中是否含歧視性條款是最重要的工作。作為政府招標(biāo)管理部門,監(jiān)督部門在管理監(jiān)督招標(biāo)工作,其中最重要的任務(wù)也審查招標(biāo)文件中是否存有歧視性條款,這是保證招標(biāo)是否公平、公正的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。   

維護(hù)企業(yè)利益、政府利益的原則:招標(biāo)書編制要注意維護(hù)使用單位的商業(yè)秘密,如我們給聯(lián)想公司招八條電腦生產(chǎn)線(為了保護(hù)聯(lián)想公司電腦制造技術(shù)秘密而變換圖紙),也不得損害國家利益和社會公眾利益,如噪音污染必須達(dá)標(biāo),為了維護(hù)國家安全給廣電部招寬帶網(wǎng)項(xiàng)目分包時就非常注意這個問題。   

3.招標(biāo)書共有主要內(nèi)容 招標(biāo)書主要內(nèi)容可分為三大部分:程序條款、技術(shù)條款、商務(wù)條款。包含下列主要九項(xiàng)內(nèi)容:a.招標(biāo)邀請函;b.投標(biāo)人須知;c.招標(biāo)項(xiàng)目的技術(shù)要求及附件;d.投標(biāo)書格式;e.投標(biāo)保證文件;f.合同條件(合同的一般條款及特殊條款);g.技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范;h.投標(biāo)企業(yè)資格文件;i.合同格式。

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語種
翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯其它小語種的翻譯

 

 

新譯通大型標(biāo)書翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶