欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

       翻譯公司>>翻譯范疇
 
翻譯語種 Team
專業(yè)領(lǐng)域 Team
口語陪同翻譯 Team
疑問解答 Team
影音翻譯 Team
翻譯服務(wù)報價 Team
翻譯流程 Team
資料翻譯 Team
 
證件翻譯 Team
質(zhì)控體系 Team
保密制度 Team
翻譯優(yōu)勢 Team
語言辨識 Team
特色服務(wù) Team
各國語言 Team
翻譯在線 Team
 
 
 
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語種

翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯 其它小語種的翻譯

 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通備忘錄翻譯公司 

備忘錄是說明某一問題事實經(jīng)過的外交文件。備忘錄寫在普通紙上,不用機關(guān)用紙,不簽名,不蓋章。備忘錄可以當面遞交,可以作為獨立的文件送出,也可做為外交照會的附件,F(xiàn)在備忘錄的使用范圍逐漸擴大,有的國際會議用備忘錄作為會議決議、公報的附件.   

備忘錄也是外交上往來文書的一種,其內(nèi)容一般是對某以具體問題的詳細說明和據(jù)此提出的論點或辯駁,以便于對方記憶或查對。外交會談中,一方為了使自己所做的口頭陳述明確而不至于引起誤解,在會談末了當面交給另一方的書面紀要,也是一種備忘錄。備忘錄可以在雙方會談時當面遞交,也可以作為獨立的文件送給有關(guān)國家,還可以附在照會、公報、聲明等文件后面,做為補充文件。

特點:

1.內(nèi)容的紀實性。會議紀要如實地反映會議內(nèi)容,它不能離開會議實際搞再創(chuàng)作,不能搞人為的拔高、深化和填平補齊。否則,就會失去其內(nèi)容的客觀真實性,違反紀實的要求。   

2.表達的要點性。會議紀要是依據(jù)會議情況綜合而成的。撰寫會議紀要應(yīng)圍繞會議主旨及主要成果來整理、提煉和概括。重點應(yīng)放在介紹會議成果,而不是敘述會議的過程,切忌記流水帳。   

3.稱謂的特殊性。會議紀要一般采用第三人稱寫法。由于會議紀要反映的是與會人員的集體意志和意向,常以“會議”作為表述主體,“會議認為”、“會議指出”、“會議決定”、“會議要求”、“會議號召”等就是稱謂特殊性的表現(xiàn)。   

會議紀要有別于會議記錄。二者的主要區(qū)別是:第一,性質(zhì)不同:會議記錄是討論發(fā)言的實錄,屬事務(wù)文書。會議紀要只記要點,是法定行政公文。第二,功能不同:會議記錄一般不公開,無須傳達或傳閱,只作資料存檔;會議紀要通常要在一定范圍內(nèi)傳達或傳閱,要求貫徹執(zhí)行。

聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語種
翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯其它小語種的翻譯

 

 

新譯通備忘錄翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶