|
|
重慶新譯通翻譯(服務)有限公司
■新譯通重慶翻譯公司
■新譯通重慶翻譯公司
重慶翻譯公司是是為全球客戶提供多語言解決方案的專業(yè)翻譯和本地化公司,致力于工程技術翻譯、軟件本地化、網(wǎng)站本地化、口譯和多語言桌面排版服務。我們專注于亞洲語種的翻譯和本地化服務,我們的使命就是
幫助客戶跨越語言和文化障礙,成為客戶與世界聯(lián)系的橋梁!
東譯人”的目標是成為亞太地區(qū)最具規(guī)模的信息本地化專家和工程技術翻譯專家。
我院管理隊伍由兩位南京大學教授、三位碩士畢業(yè)人員組成。300多名專、兼職翻譯人員60%以上具有碩士以上學位,其中工程技術翻譯人員100多人。全力打造工程技術類翻譯和本地化行業(yè)全國第一品牌。
憑借精確的翻譯質量、優(yōu)良的服務、兢兢業(yè)業(yè)的職業(yè)精神,公司先后承擔了
“科技與產(chǎn)業(yè)南京論壇”、
“世界資本論壇”、“2003年中國南京金秋經(jīng)貿(mào)洽談會”南京市重大項目的翻譯工作、“第27屆世界遺產(chǎn)大會”等大型國際會議的資料翻譯,廣獲贊譽。此外,公司與通用、東芝、卡西歐、聯(lián)通、華為、三星、惠普等大型公司建立了長期合作關系。從2002年以來長期為南京市人民政府提供新聞稿翻譯服務,
南京地區(qū)舉行的國際會議 ,
多數(shù)由我院提供同聲傳譯和同聲傳譯設備。
多年來,以質量高、交件快、一流水平、一流服務的特色,得到了社會各界的贊譽和支持,深受海內外客戶的賞識和歡迎。
|
一、溝通與交流(Communication):
項目經(jīng)理與客戶溝通,充分理解客戶的意圖及要求。若有可能,請求客戶提供與原文或譯文相關的參考資料。
二、選才與培訓(Team
Formation & Training):
項目經(jīng)理通覽原文,初步確定譯文風格、統(tǒng)一專業(yè)術語、排版格式。針對客戶的資料,組建翻譯項目組,并對項目組成員進行必要的技術指導與培訓。結合每位譯員的優(yōu)勢領域與翻譯速度,合理分配翻譯任務。
三、控制與指導(Control
& Instruction):
在整個翻譯過程中,項目經(jīng)理有針對性地審查每位譯員的稿件,實時與譯員交流與磋商,協(xié)助譯員解決翻譯過程中出現(xiàn)的各種難點、疑點等。并根據(jù)譯員的翻譯質量與速度,在必要的時候做出調整,以確保項目的整體進度與質量標準。
四、譯員內部交流(Internal
Communication):
譯員接到任務后,通覽原文,列出專業(yè)術語表,提交項目經(jīng)理。項目經(jīng)理匯總專業(yè)術語表,召開項目小組會議,統(tǒng)一術語的翻譯。在整個翻譯過程中,把專業(yè)術語的統(tǒng)一視為項目經(jīng)理—客戶—譯員之間“實時互動”的交流過程。譯員之間就翻譯中出現(xiàn)的難點、疑點及時交流,或與項目經(jīng)理磋商,并及時解決。完成翻譯任務后,譯員進行“自檢”與“互檢”,然后提交項目經(jīng)理。
五、審校與反饋(Proofreading
& Feedback):
項目經(jīng)理匯總譯文,并與原文對照,檢查譯文內容是否完整、編號是否一致、格式是否統(tǒng)一等。通覽譯文并對發(fā)現(xiàn)的問題進行修改,并把修改意見及時反饋給譯員,以提高項目組的整體翻譯水平。
六、知識積累與共享(Book
of Knowledge):
項目經(jīng)理匯總項目譯文、確定遺留問題與客戶討論,并最終定稿。項目經(jīng)理與項目小組成員對本次翻譯進行總結,完善項目詞庫,并與客戶共享。
聯(lián)系方式
中國 重慶
值班經(jīng)理手機:13391106188
電話:400-001-7928 info@e-fanyi.com
郵箱
:sh@xinyitong.net
客服QQ:1076885235
|
|
|
|
|
|
|
|
|
聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領域 |
翻譯語種 |
|