北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司
■新譯通越南語(yǔ)翻譯公司
語(yǔ)言是人類交際的工具,文字是記錄語(yǔ)言的書寫符號(hào)體系.現(xiàn)在,越南使用的官方語(yǔ)言是越南語(yǔ)(京話),操越南語(yǔ)的人數(shù)占全國(guó)人口的90%以上.越南語(yǔ)是一種聲調(diào)語(yǔ)言,即用聲調(diào)來區(qū)別詞義,跟高棉語(yǔ)、泰語(yǔ)和漢語(yǔ)有很多相似之處。由于歷史的原因,越南語(yǔ)和漢語(yǔ)的關(guān)系甚為密切,在詞匯上,越南語(yǔ)借用了大量的漢語(yǔ)詞,語(yǔ)言學(xué)界通常把這種被借用到越語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞稱為漢越詞,據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代越南詞匯庫(kù)中的漢越詞占總詞匯量的60%以上。在語(yǔ)法上,越南語(yǔ)是“主-動(dòng)-賓”型結(jié)構(gòu),與漢語(yǔ)不同的是,越南語(yǔ)的定語(yǔ)要放在所修飾的中心詞之后。除此之外,越南語(yǔ)的其他語(yǔ)法特點(diǎn)與漢語(yǔ)大體相同。
越南語(yǔ)主要有三大方言區(qū):以河內(nèi)為中心的北部方言區(qū),以順化為中心的中部方言區(qū)和以西貢為中心的南部方言區(qū),其中以河內(nèi)及其附近一帶的方言為標(biāo)準(zhǔn)普通話。三個(gè)方言差別不大,基本可以互通。
越南語(yǔ)是一種單音節(jié)語(yǔ)言,幾乎每個(gè)音都至少有一個(gè)涵義,故而跟漢語(yǔ)一樣,可以很自由的組合新詞匯表達(dá)新概念.它的的外來詞非常多,特別是來自漢語(yǔ)的詞匯在越南語(yǔ)總詞匯的比重不低于60%.在這些漢字詞中,比較少的單音節(jié)漢字詞被直接當(dāng)作詞匯來用.由于曾經(jīng)是法國(guó)的殖民地,法語(yǔ)的詞匯也自然流入了越南語(yǔ)中,但是數(shù)量不多,在原漢字文化圈的語(yǔ)言中,日語(yǔ)跟朝鮮語(yǔ)至今依然并用著兩套數(shù)詞(固有數(shù)詞跟漢語(yǔ)數(shù)詞),并且大量的數(shù)字概念的表達(dá)方式都已漢化.而越南語(yǔ)沒有并用漢語(yǔ)數(shù)詞,一到千的數(shù)詞依然有自己固有的表達(dá)方式,僅有少量的數(shù)字概念的表達(dá)方式漢化。
早期的時(shí)候,越南人并沒有為自己的語(yǔ)言發(fā)明適合的書寫系統(tǒng).大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為“字儒”)開始有系統(tǒng)的,大規(guī)模的傳入越南.到了宋朝,漢字已經(jīng)成為越南政府以及民間的主要文字,此時(shí)大量的漢字著作開始出現(xiàn),最著名的就是《大越史記全書》及《大南實(shí)錄》.但是需要澄清的是,這些漢字寫成的文章并不按照越南語(yǔ)的文法規(guī)則書寫,也不采用越南語(yǔ)的詞匯,而是純粹的用古漢語(yǔ)的文法寫成.故此,這些漢字著作是漢文著作,而非越文著作.
近年,由于越南修改放寬了聲調(diào)符號(hào)的標(biāo)注規(guī)則(主要涉及介音上標(biāo)注聲調(diào)符號(hào)的規(guī)則),而海外越僑并沒有接受修改后的新規(guī)則,所以今天越南越南語(yǔ)跟海外越南語(yǔ)在聲調(diào)符號(hào)的標(biāo)注上產(chǎn)生了差異,但是這些差異絲毫影響到閱讀理解,而且人們一般也不容易察覺.在原漢字文化圈國(guó)家中,越南、日本跟韓國(guó)在引入漢語(yǔ)詞匯的時(shí)候都不同程度的保留了漢字的古漢語(yǔ)發(fā)音,但是只讀越南語(yǔ)引入漢音的時(shí)候,連聲調(diào)都一并保留.雖然越南語(yǔ)將古漢語(yǔ)的兩個(gè)入聲調(diào)歸入了兩個(gè)去聲調(diào)(銳聲跟重聲)中,但是還是完整重現(xiàn)“平上去入分陰陽(yáng)”的8?jìng)(gè)聲調(diào).
現(xiàn)代越南語(yǔ)采用拉丁化拼音文字,被稱為“國(guó)語(yǔ)字”,這套拼音文字從誕生到今天,僅有三百多年的歷史,1945年,越南民主共和國(guó)成立后,“國(guó)語(yǔ)字”才獲得國(guó)家正式文字的地位,除“國(guó)語(yǔ)字”以外,越南歷史上曾經(jīng)使用漢字長(zhǎng)達(dá)兩千多年。另外,還有一段時(shí)間同時(shí)使用字喃,可以說漢字--字喃--“國(guó)語(yǔ)字”形成了越南文字發(fā)展的脈絡(luò)。 聯(lián)系方式(請(qǐng)點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)
中國(guó) 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(zhǎng)沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語(yǔ)種 |
|
|