北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務)有限公司
■新譯通愛爾蘭語翻譯公司
愛爾蘭語,在英語中也稱為Irish、Gaelic、Irish Gaelic或Erse(此語匯系借用自蘇格蘭語),因此在漢語中愛爾蘭語也有“蓋德爾語”、“蓋爾語”、或“愛爾蘭蓋爾語”等其他譯名。愛爾蘭語在語言分類上屬于印歐語系的凱爾特語族,和同屬該語族的布列塔尼語、威爾斯語、以及蘇格蘭蓋爾語有相當密切的關(guān)系。愛爾蘭語是愛爾蘭共和國的官方語言,同時也是北愛爾蘭官方承認的區(qū)域語言,使用人口有26萬。
在語言學者關(guān)于母語運動的討論中,最常提到的兩個語言是希伯來語和愛爾蘭語。不過,前者通常被視為是少數(shù)成功的母語運動之一,而后者的母語運動,則被不少學者認為是一個失敗的例子(黃宣范 1995,177)。
愛爾蘭語字母表是由拉丁字母組成,分為新拼字法和舊拼字法。
愛爾蘭人的先民主要是屬于凱爾特部落群的蓋爾人,并吸收有伊比利亞人、諾曼人、以及盎格魯-撒克遜人的成分。伊比利亞人是愛爾蘭島上最早的居民,來自比利牛斯半島。在西元前4世紀的時候,蓋爾人從法國南部和西班牙北部來到愛爾蘭島(也有學者認為這批蓋爾人系來自蘇格蘭)。他們同化了居住在當?shù)氐囊帘壤麃喨,并成為愛爾蘭民族的基礎(穆立立 2000)。多數(shù)的歷史學家相信,在西元前7世紀左右,蓋爾人就開始在愛爾蘭島上定居,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和飼養(yǎng)家畜(杜昆2000)。因此,愛爾蘭語有著相當長遠的歷史。
雖然愛爾蘭島在西元前就已經(jīng)有人定居,不過,和愛爾蘭語相關(guān)的文字紀錄,卻一直要等到西元4世紀左右才出現(xiàn),F(xiàn)存關(guān)于愛爾蘭語最早的紀錄,是在一種被稱之為“歐甘(Ogham)”的特殊石頭上發(fā)現(xiàn)的,透過在這些石頭上所刻寫的文字,語言學者可以找到和原始愛爾蘭語相關(guān)的一些蛛絲馬跡。公元432年,圣派特瑞克從歐洲大陸抵達了愛爾蘭,同時也開始了將這些蓋爾人轉(zhuǎn)化為基督徒的過程。一般相信,圣派特瑞克是將羅馬字母介紹到愛爾蘭的第一個人。經(jīng)由這些以羅馬字母書寫的文字紀錄,比如說愛爾蘭傳教士在經(jīng)書邊緣所寫的一些詩歌(其中以〈克爾之書(Books of Kells)〉最為有名),我們在今天才可以對早期克爾特人的部分口語文學傳統(tǒng),有某種程度的認識。
事實上,如果從書面文學的觀點來看,愛爾蘭文學的歷史算是相當久遠。Bradaigh(2000)就認為,在歐洲可以發(fā)現(xiàn)的最早書面文學,是在西元前8世紀左右以古典希臘文寫成的,再來則是在西元前1世紀左右以拉丁文寫成的作品。而西歐出現(xiàn)的第三個書面文學傳統(tǒng),就是以愛爾蘭語寫作的一些口傳文學作品了。
聯(lián)系方式(請點擊各地公司就近垂詢)
中國 北京
上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都
翻譯領(lǐng)域 |
翻譯語種 |
|
|