欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長沙 武漢--翻譯企業(yè)

       翻譯公司>>翻譯范疇
 
翻譯語種 Team
專業(yè)領(lǐng)域 Team
口語陪同翻譯 Team
疑問解答 Team
影音翻譯 Team
翻譯服務(wù)報價 Team
翻譯流程 Team
資料翻譯 Team
 
證件翻譯 Team
質(zhì)控體系 Team
保密制度 Team
翻譯優(yōu)勢 Team
語言辨識 Team
特色服務(wù) Team
各國語言 Team
翻譯在線 Team
 
 
 
翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
翻譯語種

翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯 其它小語種的翻譯

 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通建筑翻譯公司 

建筑是人們用石材,木材等建筑材料搭建的一種供人居住和使用的物體,如住宅,橋梁,體育館等等。廣義上來講,園林也是建筑的一部分。有人說過:上帝一次性給出了木頭.石頭.泥土和茅草,其他的一切都是人的勞作...這就是建筑。建筑是凝固的音樂.建筑是一部石頭史書。

中國傳統(tǒng)的建筑以木結(jié)構(gòu)建筑為主,西方的傳統(tǒng)建筑以磚石結(jié)構(gòu)為主,F(xiàn)代的建筑則是以鋼筋混凝土為主。   

中國古代建筑具有樸素淡雅的風(fēng)格,主要以茅草、木材為建筑材料,一幕架構(gòu)為結(jié)構(gòu)方式(柱、梁、枋、檁、椽等構(gòu)件),按照結(jié)構(gòu)需要的實(shí)際大小、形狀和檢舉組合在一起。這種建筑結(jié)構(gòu)方式反映了古代宗法社會結(jié)構(gòu)的清晰、有序和穩(wěn)定。由于木質(zhì)材料制作的梁柱不易形成巨大的內(nèi)部空間,古代建筑便巧妙地利用外埠自然空間,組成庭院。庭院是建筑地基本單位,它既是封閉地,又是開放的;既是人工的,又是自然的,可以俯植花草樹木,仰觀風(fēng)云日月,成為古人“天人合一”觀念的又一表現(xiàn),也體現(xiàn)了中國人既含蓄內(nèi)向,又開拓進(jìn)取的民族性格。古代稍大一些的建筑都是由若干個庭院組成的建筑群,單個建筑物和庭院沿一定走向布置,有主有次,有高潮有過渡,成為有層次、有深度的空間,呈現(xiàn)出一種中國人所追求的整體美和深邃美。其中宮殿、寺廟一類比較莊嚴(yán)的建筑,往往沿著中軸線一個接一個地縱向布置主要建筑物,兩側(cè)對稱地布置次要建筑物,布局平衡舒展,引人入勝。   

古人很早就能運(yùn)用平衡、和諧、對稱、明暗軸線等設(shè)計手法,達(dá)到美觀的效果。古代建筑重藝術(shù)裝飾,但不復(fù)雜,只在主要部位作重點(diǎn)裝飾,如窗檐、門楣、屋脊等,布局多為衡平方向發(fā)展,不重高層建筑,至佛教傳入后,出現(xiàn)了樓閣佛塔,共建筑才得以盛行。建筑地一切藝術(shù)加工也都是對結(jié)構(gòu)體系和構(gòu)件的加工,如色彩、裝飾與構(gòu)件結(jié)合,構(gòu)成了豐富絢麗的藝術(shù)成就,雕梁畫棟,形體優(yōu)美而色彩斑斕;楹聯(lián)匾額,激發(fā)意趣而遐想無窮。   

古代建筑品類繁盛,包括宮殿、陵園、寺院、宮觀、園林、橋梁、塔剎等。   

實(shí)用藝術(shù)的一種,又歸于廣義的造型藝術(shù)。指用沉重的物質(zhì)材料堆砌而成的物質(zhì)產(chǎn)品,是人類為滿足自身居住、交往和其他活動需要而創(chuàng)造的“第二自然”,也是人類日常生活最基本的空間環(huán)境。建筑藝術(shù)是通過建筑群體組織、建筑物的形體、平面布置、立體形式、結(jié)構(gòu)造型、內(nèi)外空間組合、裝修和裝飾、色彩、質(zhì)感等方面的審美處理所形成的一種綜合性實(shí)用造型藝術(shù)。建筑是人類重要的物質(zhì)文化形式之一。在人類文明發(fā)展史上,最初的建筑主要是為遮風(fēng)避雨、防寒祛暑而營造的,是人類為抵抗殘酷無情的自然力而自覺建造起來的第一道屏障,只具有實(shí)用的目的。隨著物質(zhì)技術(shù)的發(fā)展和社會的進(jìn)步,建筑才越具有審美的性質(zhì),直至發(fā)展成為以作為權(quán)勢象征為主要目的的宮殿建筑,以供觀賞為主要的目的園林建筑。在各門藝術(shù)中,建筑是最早的藝術(shù)之一。恩格斯認(rèn)為在原始社會末期,就已經(jīng)有了“作為藝術(shù)的建筑的萌芽”了。建筑是時代的一面鏡子,它以獨(dú)特的藝術(shù)語言熔鑄、反映出一個時代、一個民族的審美追求,建筑藝術(shù)在其發(fā)展過程中,不斷顯示出人類所創(chuàng)造的物質(zhì)精神文明,以其觸目的巨大形象,具有四維空間(包括頂面)和時代的流動性,講究空間組合的節(jié)律感等,而被譽(yù)為“凝固的音樂”、“立體的畫”、“無形的詩”和“石頭寫成的史書”。建筑可以從不同角度進(jìn)行分類:根據(jù)建筑材料的不同,可分為木結(jié)構(gòu)建筑、磚石建筑、鋼筋水泥建筑、鋼木建筑、輕質(zhì)材料建筑等;根據(jù)建筑所體現(xiàn)的民族風(fēng)格,可分為中國式、日本式、意大利式、英吉利式、俄羅斯式、伊斯蘭式、印第安式建筑等;根據(jù)建筑的時代風(fēng)格,可分為古希臘式、古羅馬式、哥特式、文藝復(fù)興式、巴洛克式、古典主義式、國際式建筑等;根據(jù)建筑流派的不同,分類就更復(fù)雜了,僅“二戰(zhàn)”后,西方就有野性主義、象征主義、歷史主義、新古典主義、新方言派、重技派、怪異建筑派、有機(jī)建筑派、新自由派、后期現(xiàn)代空間派等。但在通常情況下,人們較多地是根據(jù)使用目的的不同而將建筑分為住宅建筑、生產(chǎn)建筑、公共建筑、文化建筑、園林建筑、紀(jì)念性建筑、陵寢建筑、宗教建筑等。

聯(lián)系方式(請點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)

中國 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語種
翻譯語種英語翻譯 日語翻譯  法語翻譯 俄語翻譯 德語翻譯   韓語翻譯 西班牙語翻譯 意大利語翻譯其它小語種的翻譯

 

 

新譯通建筑翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶