網(wǎng)站本地化
在當(dāng)今的全球經(jīng)濟(jì)中,網(wǎng)站需要以多種語(yǔ)言吸引
Internet
用戶(hù)。因此,網(wǎng)站僅僅能夠講地道的語(yǔ)言是不夠的,用語(yǔ)還必須符合目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗文化要求。
網(wǎng)站本土化和一般的網(wǎng)站內(nèi)容翻譯有什麼不一樣?
網(wǎng)站內(nèi)容翻譯只是網(wǎng)站本土化工作中的一部分,網(wǎng)站本土化的工作還需要有強(qiáng)大的技術(shù)支援團(tuán)隊(duì),最終達(dá)到“所還即所給”,還給客戶(hù)的是一個(gè)形式不變,內(nèi)容完全本土化成目的語(yǔ)言的網(wǎng)站,包括所有的圖片,資料庫(kù)都進(jìn)行了完善處理。
為什麼需要強(qiáng)大的技術(shù)支援?
- 工作量統(tǒng)計(jì)及合理報(bào)價(jià):
大部分客戶(hù)不能提供網(wǎng)站的源代碼,因此需要我們的技術(shù)人員用軟體將整個(gè)網(wǎng)站下載,進(jìn)行快速統(tǒng)計(jì)和報(bào)價(jià);
- 專(zhuān)案管理自動(dòng)化:
縮短專(zhuān)案時(shí)間,避免重複工作;
- 內(nèi)容更新管理的延續(xù):
這是網(wǎng)站本土化中非常重要的一項(xiàng)工作。大型的網(wǎng)站幾乎每天都在變化:功能、內(nèi)容、新產(chǎn)品發(fā)佈等等;活躍的網(wǎng)站意味著您需要強(qiáng)大的
Web
內(nèi)容管理來(lái)識(shí)別、更新及重複使用多種源語(yǔ)言及目的語(yǔ)言?xún)?nèi)容;
我們的工作流程:
- 請(qǐng)完整填寫(xiě)表格 網(wǎng)站評(píng)估 計(jì)算所有文字和圖片的數(shù)量 對(duì)內(nèi)容以及圖示所帶來(lái)的文化方面的衝突進(jìn)行初步評(píng)價(jià)
提供初步報(bào)價(jià);
- 由專(zhuān)人負(fù)責(zé)專(zhuān)案,與客戶(hù)溝通本地化內(nèi)容;
- 當(dāng)專(zhuān)案正式啟動(dòng)後,由熟知該領(lǐng)域的母語(yǔ)人士進(jìn)行全面翻譯,包括圖形檔。
- 將翻譯的文字和圖片進(jìn)行整合,可根據(jù)需要更改HTML編碼以符合目的語(yǔ)言在語(yǔ)言、文化和版本上的要求;
- 進(jìn)行測(cè)試,確保的網(wǎng)站能完全正常運(yùn)行;
|