欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

翻譯服務(wù)-新譯通翻譯公司-北京專業(yè)翻譯公司-上海專業(yè)翻譯公司

北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 蘇州 青島 成都 重慶 長(zhǎng)沙 武漢--翻譯企業(yè)

首 頁(yè) 服務(wù)范疇 專業(yè)翻譯 聯(lián)系我們 成功案例 翻譯需知 人才招聘 付款方式
口譯,交傳,同聲-翻譯報(bào)價(jià)
HOME >> 專業(yè)翻譯科技快速翻譯
服務(wù)范疇
翻譯語(yǔ)種
專業(yè)領(lǐng)域
口語(yǔ)陪同翻譯
疑問(wèn)解答
影音翻譯
翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
翻譯流程
資料翻譯
證件翻譯
質(zhì)控體系
保密制度
翻譯優(yōu)勢(shì)
語(yǔ)言辨別
特色服務(wù)
各國(guó)語(yǔ)言
翻譯在線
英文翻譯
日文翻譯
韓文翻譯
法語(yǔ)翻譯
俄語(yǔ)翻譯
西班牙語(yǔ)翻譯
荷蘭語(yǔ)翻譯
意大利語(yǔ)翻譯
瑞典語(yǔ)翻譯
葡萄牙語(yǔ)翻譯
波蘭語(yǔ)翻譯
阿拉伯語(yǔ)翻譯
挪威語(yǔ)翻譯
中譯英及英譯中翻譯
中譯日及日譯中翻譯
專兼職翻譯招聘翻譯
中譯韓及韓譯中翻譯

 

北京-上海-廣州-深圳-新譯通翻譯(服務(wù))有限公司  

■新譯通產(chǎn)品目錄翻譯公司 

目錄是指著錄一批相關(guān)文獻(xiàn),并按照一定次序編排而成的揭示與報(bào)道文獻(xiàn)的工具。它是聯(lián)系文獻(xiàn)與用戶的橋梁和紐帶。是書籍文章的縮影。目錄是目和錄的總稱。 “目”指篇名或書名, “錄”是對(duì)“目”的說(shuō)明和編次。前人把“目”與“錄。編在一起,謂之“目錄”!墩衙魑倪x·任彥開為范始興求立太宰碑表》李善《注》引劉欲《七略》稱:“《尚書》有青絲編目錄”,可知?jiǎng)⑾蛐,即已使用“口錄”一詞。班因《漢書·敘傳》中,亦有“愛(ài)著目錄,略序洪烈,述藝文志第十”之句,表明早在漢代, “目錄”二字已作為一個(gè)名詞而被加以使用。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中, “目錄”一詞的涵義:一為“圖書日錄”的簡(jiǎn)稱。這類目錄,是記錄圖書的書名、著者、出版與收藏等情況,按照一定的次序編排而成,為反映館范、指導(dǎo)閱讀、檢索圖書的工具。二是指書籍正文前所我的目次。此外,根據(jù)一定的主題,為專科研究而編制的參考書目或向群眾介紹優(yōu)良讀物的推薦書目,一般稱為書目,有時(shí)也稱為目錄。

產(chǎn)品是“一組將輸入轉(zhuǎn)化為輸出的相互關(guān)聯(lián)或相互作用的活動(dòng)”的結(jié)果,即“過(guò)程”的結(jié)果。在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中,通常也可理解為組織制造的任何制品或制品的組合。

通用的有下述四種產(chǎn)品類別:  

——服務(wù) 通常是無(wú)形的,是為滿足顧客的需求,供方(提供產(chǎn)品的組織和個(gè)人)和顧客(接受產(chǎn)品的組織和個(gè)人)之間在接觸時(shí)的活動(dòng)以及供方內(nèi)部活動(dòng)所產(chǎn)生的結(jié)果,并且是在供方和顧客接觸上至少需要完成一項(xiàng)活動(dòng)的結(jié)果。如醫(yī)療、運(yùn)輸、咨詢、金融貿(mào)易、旅游、教育等。服務(wù)的提供可涉及:為顧客提供的有形產(chǎn)品(如維修的汽車)上所完成的活動(dòng);為顧客提供的無(wú)形產(chǎn)品(如為準(zhǔn)備稅款申報(bào)書所需的收益表)上所完成的活動(dòng);無(wú)形產(chǎn)品的交付(如知識(shí)傳授方面的信息提供);為顧客創(chuàng)造氛圍(如在賓館和飯店)。服務(wù)特性包括:安全性、保密性、環(huán)境舒適性、信用、文明禮貌、以及等待時(shí)間等。  

——軟件 由信息組成,是通過(guò)支持媒體表達(dá)的信息所構(gòu)成的一種智力創(chuàng)作,通常是無(wú)形產(chǎn)品,并可以方法、記錄或程序的形式存在。如計(jì)算機(jī)程序、字典、信息記錄等。   

——硬件 硬件通常是有形產(chǎn)品,是不連續(xù)的具有特定形狀的產(chǎn)品。如電視機(jī)、元器件、建筑物、機(jī)械零部件等,其量具有計(jì)數(shù)的特性,往往用計(jì)數(shù)特性描述。   

——流程性材料 流程性材料通常是有形產(chǎn)品,是將原材料轉(zhuǎn)化成某一特定狀態(tài)的有形產(chǎn)品,其狀態(tài)可能是流體、氣體、粒狀、帶狀。如潤(rùn)滑油、布匹,其量具有連續(xù)的特性,往往用計(jì)量特性描述。

一種產(chǎn)品可由兩個(gè)或多個(gè)不同類別的產(chǎn)品構(gòu)成,產(chǎn)品類別(服務(wù)、軟件、硬件或流程性材料)的區(qū)分取決于其主導(dǎo)成分。例如:外供產(chǎn)品“汽車’’是由硬件(如輪胎)、流程性材料(如:燃料、冷卻液)、軟件(如:發(fā)動(dòng)機(jī)控制軟件、駕駛員手冊(cè))和服務(wù)(如銷售人員所做的操作說(shuō)明)所組成。硬件和流程性材料經(jīng)常被稱之為貨物。稱為硬件或服務(wù)主要取決于產(chǎn)品的主導(dǎo)成分。例如,客運(yùn)航空公司主要為乘客提供空運(yùn)服務(wù),但在飛行中也提供點(diǎn)心、飲料等硬件。   

質(zhì)量保證主要關(guān)注預(yù)期的產(chǎn)品。該定義說(shuō)明,產(chǎn)品是廣義的概念,既可以是交付給顧客的最終產(chǎn)品,也可以是生產(chǎn)過(guò)程中的半成品和外購(gòu)件。質(zhì)量管理關(guān)注的是預(yù)期的產(chǎn)品,非預(yù)期的產(chǎn)品是指在生產(chǎn)預(yù)期產(chǎn)品的過(guò)程中,伴隨產(chǎn)生的廢液、廢氣、廢料等物質(zhì),有可能造成環(huán)境的污染,不屬于質(zhì)量管理的范疇,它屬于環(huán)境管理體系的范疇。

聯(lián)系方式(請(qǐng)點(diǎn)擊各地公司就近垂詢)

中國(guó) 北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 長(zhǎng)沙 武漢 重慶 成都

 
 翻譯領(lǐng)域
翻譯領(lǐng)域:建筑翻譯 標(biāo)書翻譯 俄語(yǔ)翻譯 汽車翻譯 機(jī)械翻譯 合同翻譯 金融翻譯 證件翻譯 化工翻譯
 翻譯語(yǔ)種
翻譯語(yǔ)種英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  法語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯   韓語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯其它小語(yǔ)種的翻譯

 

 

新譯通產(chǎn)品目錄翻譯公司電話: 13683016996
 
  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào)
新譯通翻譯公司--北京 上海 廣州 深圳 南京 杭州 成都 重慶