 |

隨著中外經(jīng)濟(jì)文化交流的深入,在中外互譯工作中,要求對兩國的文化背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等有更加深入的把握,這樣才能保證翻譯的質(zhì)量,達(dá)到及時、準(zhǔn)確、規(guī)范的要求,上海食品翻譯公司,是一家專業(yè)食品翻譯公司
,在多種領(lǐng)域有豐富的學(xué)術(shù)翻譯經(jīng)驗(yàn)。食品翻譯公司翻譯人員都經(jīng)過嚴(yán)格測試,大多有國外留學(xué)和工作的經(jīng)歷,都具有良好的翻譯能力。
上海食品翻譯公司項(xiàng)目組成員對翻譯的文化背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握。
上海食品翻譯公司為每位翻譯客戶提供高質(zhì)量、快速度的翻譯及服務(wù)。
上海食品翻譯公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯,較多的公司還簽定了長期合作協(xié)議。
背景知識——食品行業(yè)介紹 |
2001年以來,中國食品行業(yè)進(jìn)入了以并購、聯(lián)合為主題的戰(zhàn)略調(diào)整時期。近年來食品行業(yè)調(diào)整大致分三個板塊進(jìn)行:一是國際企業(yè)在中國境內(nèi)進(jìn)行差異化強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合與競爭,如可口可樂與雀巢各出資50%打造雀巢冰紅茶,百事與聯(lián)合利華也各出資50%結(jié)盟成立合資公司推廣立頓即飲茶系列飲品,兩個國際聯(lián)合體均以中國為競爭舞臺爭取市場份額,又如美國AB集團(tuán)、南非SAB集團(tuán)爭購哈爾濱啤酒等;二是國際知名大企業(yè)進(jìn)入中國食品市場,大肆并購國內(nèi)食品企業(yè),目標(biāo)直指中國知名的、市場占有率高的企業(yè),中方則以入股方式加盟國外大企業(yè)集團(tuán),如摩根士丹利、鼎暉和英聯(lián)參股蒙牛,達(dá)能增持光明股份等;三是中國國內(nèi)知名企業(yè)加速對中小企業(yè)的收編,加快行業(yè)內(nèi)部的整合,但大都停留在強(qiáng)弱式并購或全國品牌與區(qū)域品牌間的聯(lián)合,如中糧集團(tuán)并入式重組中國土產(chǎn)畜產(chǎn)進(jìn)出口總公司,華潤創(chuàng)業(yè)收購蘇果超市股權(quán),青島啤酒、燕京啤酒等對國內(nèi)啤酒企業(yè)的收編等?v觀2004年食品行業(yè)的并購案例,可看出如下發(fā)展特征,并彰顯未來發(fā)展態(tài)勢:
1、并購漸現(xiàn)產(chǎn)業(yè)整合特征,產(chǎn)業(yè)并購的縱向聯(lián)合以求在世界范圍內(nèi)控制資源、網(wǎng)絡(luò)及抬升產(chǎn)業(yè)鏈條的整體價值,橫向聯(lián)合迎接全球化競爭。食品業(yè)的低風(fēng)險性只有在行業(yè)龍頭身上才能充分體現(xiàn),這使得行業(yè)利潤向大企業(yè)迅速集中。食品子行業(yè)的并購?fù)怀霭l(fā)生在一些產(chǎn)品同質(zhì)性較強(qiáng)、市場集中度由低向高過渡、易于進(jìn)行工業(yè)化加工(易復(fù)制)的領(lǐng)域,如啤酒業(yè)、乳業(yè)等食品子行業(yè)。
2、食品業(yè)界中戰(zhàn)略性并購日益成為主要推動力,在全球范圍內(nèi)整合傳統(tǒng)食品行業(yè)市場和銷售渠道,積極尋求戰(zhàn)略合作,提高中國食品加工制造業(yè)產(chǎn)品的市場占有率和市場份額,以此重新配置資源,通過國際區(qū)域分工優(yōu)勢的結(jié)合,避開貿(mào)易壁壘,擴(kuò)大海外市場,創(chuàng)造更大的價值空間,如新中基(資訊
行情 論壇)收購法國普羅旺斯食品公司,海通集團(tuán)引入德國投資與開發(fā)有限公司。
3、食品業(yè)界的并購規(guī)模不斷擴(kuò)大,交易金額過億元的并購活動出現(xiàn)頻率日增,尤以外資介入的食品并購案為甚,如安海斯-布希(Anheuser-Busch)
以55.8億港元(合7.17億美元)的出價,戰(zhàn)勝競爭對手SABMiller,競購哈爾濱啤酒(Harbin
Brewery)。其交易規(guī)模巨大,足以震撼2004年食品行業(yè)并購界。亞洲著名飲料企業(yè)日本朝日啤酒及國際貿(mào)易集團(tuán)伊藤忠商事株式會社收購康師傅飲品控股公司(0322.HK)50%的股權(quán),涉及金額3.848億美元。外資進(jìn)入中國的食品行業(yè),爭奪大陸市場,不惜重金,交易金額不斷放大,體現(xiàn)了外資對中國市場的關(guān)注程度與投入力度,也成為行業(yè)并購的主要力量
4、業(yè)界并購市場將服務(wù)于產(chǎn)品市場的不斷細(xì)化和龍頭企業(yè)的規(guī)模擴(kuò)張與產(chǎn)業(yè)鏈條建設(shè)。一方面,消費(fèi)習(xí)慣的區(qū)域化突顯地方品牌與特色產(chǎn)品的發(fā)展空間;另一方面,消費(fèi)市場龐大潛力、產(chǎn)品的同質(zhì)化趨勢與企業(yè)的低進(jìn)入門檻抬升了品牌與產(chǎn)業(yè)鏈條在企業(yè)核心競爭力中的地位。
5、食品業(yè)跨地區(qū)并購體現(xiàn)比較價值與成本考慮,但也面臨整合難題,如人事安排、文化融合、全國性品牌與地方性品牌處理等問題,凸現(xiàn)并購后整合價值及其重要性。
6、食品類上市公司中,以母子公司或關(guān)聯(lián)企業(yè)為對接平臺開展相互間的收購兼并、資產(chǎn)重組與股權(quán)轉(zhuǎn)讓等活動仍較為普遍,不排除有財(cái)務(wù)性重組行為,但立足長遠(yuǎn)的戰(zhàn)略性重組與唇齒相依的資源共享目的增加。
7、食品消費(fèi)結(jié)構(gòu)、消費(fèi)習(xí)慣與消費(fèi)層次的變化加速食品行業(yè)升級與食品企業(yè)盈利模式變化,業(yè)界并購市場將服務(wù)于產(chǎn)品市場的不斷細(xì)化、差異化分工和龍頭企業(yè)的規(guī)模擴(kuò)張與產(chǎn)業(yè)鏈條建設(shè)。 |
食品翻譯公司翻譯譯員介紹
上海食品翻譯公司人員大多畢業(yè)于國內(nèi)外著名高校,并在食品翻譯公司領(lǐng)域有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。公司的所有食品翻譯公司人員都經(jīng)過嚴(yán)格測試,食品翻譯公司有出國留學(xué)或工作經(jīng)歷,且具良好的學(xué)術(shù)翻譯能力。上海食品翻譯公司項(xiàng)目組成員對行業(yè)發(fā)展、專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握,我們鼎力為每位客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的學(xué)術(shù)翻譯及本地化服務(wù)。依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)我們已為各組織、機(jī)構(gòu)、全球性公司提供了高水準(zhǔn)的學(xué)術(shù)翻譯,并簽定了長期合作協(xié)議。
|
上海食品翻譯公司的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保翻譯的準(zhǔn)確性,
上海上海食品翻譯公司項(xiàng)目的全過程如下:
一、龐大的上海食品翻譯團(tuán)隊(duì)保證各類翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的食品翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進(jìn)行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高質(zhì)量,快速度的原則。
三、及時組建若干食品翻譯小組,分析各項(xiàng)要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、食品翻譯均有嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細(xì)微差別也力求精確。
五、不間斷的進(jìn)行招聘,充足的人力資源不斷匯集食品翻譯界的精英和高手。不斷對內(nèi)部及外聘翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的再培訓(xùn)食品。
六、曾8小時翻譯4萬字的速度客戶所需。 |
新譯通翻譯公司下設(shè)全國各地分公司:
1、新譯通上海翻譯公司(總部)
2、新譯通北京翻譯公司(分部)
3、新譯通廣州翻譯公司(分部)
3、新譯通深圳翻譯公司(分部)
|