欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

 
翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
 
| | | | |
 
 
英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
 
法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
 
荷蘭語  意大利語 瑞典語 

葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

挪威語  中譯英及英譯中翻譯

中譯日及日譯中翻譯

中譯韓及韓譯中翻譯

專兼職翻譯招聘翻譯

電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

專業(yè)法律翻譯合同翻譯

本地化翻譯及網(wǎng)站翻譯

建筑招投標(biāo)文件快速翻譯

圖書出版及DTP桌面翻譯

軟件界面翻譯及程序翻譯

專業(yè)生物化學(xué)在線翻譯

物流海運船務(wù)運輸翻譯

傳媒廣告標(biāo)牌出版翻譯

金融證券投資保險翻譯

錄象帶DVD,VCD影視翻譯
上海翻譯公司
上海市陸家浜路1378號萬事利大廈10層
電話:021-61355188 51095788
郵箱:sh@xinyitong.com.cn
北京翻譯公司
北京市南濱河路58號財富西環(huán)22F座
電話:+86 13683016996
電話:400-001-7928
郵箱:bj@xinyitong.com.cn
廣州翻譯公司
廣州海珠區(qū)福都商住樓1612室
電話:+86 13391106188
電話:400-001-7928
郵箱:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻譯公司
深圳市福田區(qū)南佳大廈512室
電話:+86 13760168871
電話:400-001-7928
郵箱:sz@xinyitong.com.cn
 
  當(dāng)前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業(yè)翻譯 >英語口譯|日語口譯: 學(xué)習(xí)軟件翻譯
 
有關(guān)情境學(xué)習(xí)的研究表明,通常,日常生活中發(fā)生的學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)賴以發(fā)生的活動、情境和文化的功能。情境學(xué)習(xí)不同于其它大多數(shù)課堂學(xué)習(xí)活動,后者包括的知識是抽象的、脫離背景的。然而,情境學(xué)習(xí)的研究則對學(xué)什么和如何學(xué)、如何用的分離提出挑戰(zhàn)。它座為,知識在其中得到開發(fā)和展開的活動并不脫離或附屬于學(xué)習(xí)與認(rèn)知,而應(yīng)該是學(xué)習(xí)與所學(xué)知識整體的一部分,情境認(rèn)知強(qiáng)調(diào),背景有利于意義的構(gòu)建并促進(jìn)知識、技能和體驗的連接。因此,背景既是問題的物理結(jié)構(gòu)與概念結(jié)構(gòu),也是活動的意向與問題嵌入其中的社會環(huán)境。情境認(rèn)知暗示,當(dāng)學(xué)習(xí)發(fā)生在有意義的背景中時,才是有效的。可以說,知識正是通過活動與合作而產(chǎn)出的?傊,研究已經(jīng)表明,學(xué)習(xí)和認(rèn)知基本上是情境性的。

情境學(xué)習(xí)將社會性交互作用視作情境學(xué)習(xí)的重要組成成分。由此研究中顯現(xiàn)出一個統(tǒng)一的概念,這就是“實踐的共同體”(communities of practice )。該概念既強(qiáng)調(diào),學(xué)習(xí)是通過參與有目的模仿活動而構(gòu)建的(Lavc & Wenger, 1989)。同時,它也同樣地強(qiáng)調(diào)實踐與共同體的重要性。該概念的提出表明,知識被視作行動與成功的實踐能力;意義可理解為一種社會單元的構(gòu)建,該單元共享著某一共同情境中的支柱;學(xué)習(xí)作為一種結(jié)果,可看作是一種增強(qiáng)對共同體驗的情境的參與能力?傔@,學(xué)習(xí)是一件構(gòu)建一致性與構(gòu)建理解的雙重性事業(yè)。

學(xué)習(xí)者處于這樣一種實踐共同體之中,去獲得該共同體具體體現(xiàn)的信念和行為。隨著學(xué)生作為一個初始者或新手逐漸從該共同體的邊緣向中心移動,他們會變得比較積極,較多地接觸共同體中的文化,并開始扮演專家或熟手的角色?梢姡榫硨W(xué)習(xí)之初通常是無意識的,Lave & Wenger(1991)把這種設(shè)想稱之為“合理的邊緣參與”過程:首先,對實踐文化的參與可以是來自邊界或來自“合法的、邊緣參與”的觀察。隨著不斷地學(xué)習(xí)和被文化所包容,參與者逐漸從觀察者的角色轉(zhuǎn)變?yōu)槌浞职l(fā)揮作用的代理人。合法的、邊緣的參與可以使學(xué)習(xí)者不斷地將小組文化的碎片結(jié)合在一起,這就意味著他成為小組的成員。以合法的、邊緣的方式參與的可能性使新手能廣泛地接觸并進(jìn)入成熟的實踐舞臺。

據(jù)此,情境學(xué)習(xí)從研究傳統(tǒng)的學(xué)徒學(xué)習(xí)活動入手,揭示了這種在職業(yè)訓(xùn)練活動中行之有效的學(xué)習(xí)活動的基本特征。它們指出,學(xué)徒是通過將觀察、指導(dǎo)和實踐聯(lián)合起一的學(xué)習(xí)方式去獲得知識、技能與相應(yīng)的體驗的,因為這學(xué)習(xí)活動能創(chuàng)造心智模式、知識架構(gòu)并逐漸增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的自信。遺憾的是,在現(xiàn)代,學(xué)徒期的設(shè)置在部分已被正式教育所取代。在正式教育中,活動常常聚焦于復(fù)雜問題的表面。對專家在應(yīng)用知識和完成復(fù)雜的真實生活任務(wù)時采用的推理過程和策略則注意不夠。為完善正式教育,Brown Collins & Duguid (1989)提出了有關(guān)“認(rèn)知學(xué)徒期”的設(shè)想,試圖通過“認(rèn)知學(xué)徒期”允許學(xué)生獲取、開發(fā)和利用真實領(lǐng)域中的活動工具的方法,來支持學(xué)生在某一領(lǐng)域中的學(xué)習(xí);加強(qiáng)內(nèi)容知識和專家們用于完成復(fù)雜任務(wù)的思考過程之間的關(guān)系;強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗活動在學(xué)習(xí)中的重要性,突出學(xué)習(xí)內(nèi)在固有的依存于背景的、情境的和文化適應(yīng)的本質(zhì)。歸根結(jié)底,使學(xué)習(xí)者在校內(nèi)外通過合作性的社會交互作用和知識的社會建構(gòu)而不斷獲得進(jìn)步。為此,Brown等強(qiáng)調(diào)需要一種用于學(xué)習(xí)的新的認(rèn)識論,該認(rèn)識論強(qiáng)調(diào)超越概念和表征的積極感悟。

總之,情境認(rèn)知強(qiáng)調(diào),知識必須在真實情境中呈現(xiàn),即在以規(guī)范方式包含知識的真實場景和應(yīng)用中呈現(xiàn),以激發(fā)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知需要。同時,學(xué)習(xí)還需要社會性的交互作用和合作,這既是情境學(xué)習(xí)的重要組成成分,又是情境學(xué)習(xí)環(huán)境產(chǎn)生的重要前提。

新譯通翻譯的翻譯類型

中外互譯:

英語、日語、韓語、德語、法語、俄語、意大利語、西班牙、荷蘭語、匈牙利語,波蘭語,保加利亞語,葡萄牙語。

外外互譯:

英德、英日、英法、英韓、日韓、英譯荷蘭語、英譯波蘭語、英譯葡萄牙語、英譯匈牙利語、英譯保加利亞語等。

尤其要說明的是外外互譯

目前,我們成功操作外外互譯的翻譯人員,均具備國外學(xué)習(xí)與工作的經(jīng)驗;還包括一些外籍人士。


上一篇:北京翻譯公司--游戲軟件翻譯

下一篇:上海翻譯公司--工具軟件翻譯

 
 
上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務(wù)范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 | 成都翻譯公司 重慶翻譯公司
◎版權(quán)所有:新譯通翻譯公司 專業(yè)翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯 上海翻譯公司 北京翻譯公司 廣州翻譯公司 深圳翻譯公司 天津翻譯公司