一、公共買賣合同的概念與特征
。ㄒ唬﹪H貨物買賣合同的概念
國際貨物買賣合同是營業(yè)地處于不同國家境內(nèi)的買賣雙方當(dāng)事人之間,一方提供貨物,收取價金,另一方接受貨物,支付貨款的協(xié)議。它是確定當(dāng)事人權(quán)利和義務(wù)的依據(jù)。國際貨物買賣合同中的供貨方是出口商,或稱賣方,受貨方是進口商,或稱買方。
(二)國際貨物買賣合同的特征
1.國際貨物買賣合同的標的物是貨物
由于貨物具體內(nèi)容和界限較難界定,《聯(lián)合國國際貨物買賣合同公約》采用了“排除法”來確定貨物買賣的范圍,即把某些種類的貨物買賣合同排除在公約的適用范圍之外,它們分別是:(1)供私人、家人或家庭使用的貨物的買賣,除非賣方在訂立合同前任何時候或訂立合同時不知道而且沒有理由知道這些貨物是購供任何這種使用;(2)經(jīng)由拍賣的買賣;(3)根據(jù)法律執(zhí)行令狀或其他令狀的買賣;(4)公債、股票、投資證券、流通票據(jù)的買賣;(5)船舶、船只、氣墊船或飛機的買賣;(6)電力的買賣;
在以上六種被排除適用公約的買賣合同的標的物中,有的是不屬于貨物的范疇,如公債、股票、投資證券、流通票據(jù)等,電力在許多國家也不被列為貨物的范疇;有的是屬于特殊貿(mào)易的標的物,這些特殊買賣要統(tǒng)一起來比較困難,如供私人、家人或家庭使用而購買的貨物,屬于消費品買賣。大多數(shù)國家都注意保護消費者的利益,制訂有保護消費者的法律,而且都是強制性法律,為了避免沖突,公約將其排除在外;拍賣情況比較復(fù)雜,各國對拍賣也都定有自己的專門法律,拍賣一般要受拍賣發(fā)生地國家法律約束,因此,公約將拍賣留待拍賣發(fā)生地國家的法律去管轄;對于依執(zhí)行令狀或法律授權(quán)的買賣,與一般國際貨物買賣有根本的差別,當(dāng)事人之間無法洽談合同的條款,而且買賣的方式和效力要受有關(guān)國家的特殊法律規(guī)則的支配;船舶、飛機等買賣也要受各國國內(nèi)法的拘束,同樣難于統(tǒng)一。因此都被排除在公約的適用范圍之外。
2.國際貨物買賣合同具有國際性
所謂貨物買賣合同的國際性,從一國角度來說就是通常所說的“涉外因素”。但公約所說的“國際性”與我們所理解的“涉外因素”有所不同。所謂“涉外因素”,一般有三個方面:第一,合同的當(dāng)事人有一方具有外國國籍;第二,買賣的貨物位于國外;第三,合同的簽訂、履行以及爭議的處理方面涉及到國外。而公約所稱的“國際性”,只對主體而言,而且是以合同當(dāng)事人的營業(yè)地在不同的國家為標志。也就是說,只要買賣雙方當(dāng)事人的營業(yè)地是處在不同國家,那么他們訂立的貨物買賣合同便具有國際性。
確定一個貨物買賣合同是否具有國際性,關(guān)鍵是要確定當(dāng)事人的營業(yè)地。所謂營業(yè)地,是指固定的、永久性的、獨立進行營業(yè)的場所。代表機構(gòu)所在地的處所(如外國公司在我國的常駐代表機構(gòu))就不是公約意義上的“營業(yè)地”。這些機構(gòu)的法律地位實際上是代理關(guān)系中的代理人。他們是代表其本國公司進行活動的。這樣,我國當(dāng)事人和外國公司駐我國的常駐代表簽訂的貨物買賣合同,仍然具有公約意義上的“國際性”。
在各國經(jīng)濟聯(lián)系越來越緊密的今天,隨著國際投資的迅猛發(fā)展,當(dāng)事人的營業(yè)地不是一成不變的。因此,公約還規(guī)定了確定當(dāng)事人的營業(yè)地的時間標準。根據(jù)《公約》第一條第二款規(guī)定,確定當(dāng)事人的營業(yè)地“要考慮到雙方當(dāng)事人在訂立合同前任何時候或訂立合同時所知道或所設(shè)想的情況。”該條具有兩層意義:
第一層意義是,只有從合同中或訂立合同時透露的情況中,看得出雙方當(dāng)事人的營業(yè)地確系分別處于不同國家的事實,他們之間訂立的貨物買賣合同才具有國際性。例如,營業(yè)地在A國的當(dāng)事人委托在B國設(shè)有營業(yè)所的代表人同B國一家公司訂立買賣合同,而代理人在訂立合同時只表示他是代表被代理人同第三人訂立合同,但沒有指出被代理人的姓名,也沒有透露被代理人的營業(yè)地確系在A國的事實。在這種情況下,這個貨物買賣合同就會認為是營業(yè)地在同一個國家(B國)的當(dāng)事人之間訂立的合同,因而不具有公約意義上的“國際性”。
第二層意義是,訂立合同時,雙方當(dāng)事人的營業(yè)地處在不同的國家,但訂立合同后,當(dāng)事人一方營業(yè)地有變動,那么仍以訂立合同時的營業(yè)地為準,不影響貨物買賣合同的國際性。
公約還規(guī)定,如果當(dāng)事人沒有營業(yè)地,則以其慣常居住地為準。在國際貿(mào)易中,當(dāng)事人沒有營業(yè)地是可能的。在這種情況下,只要當(dāng)事人慣常居住地在不同國家,那么,他們所訂立的貨物買賣合同就具有“國際性”。
應(yīng)該特別強調(diào)的是,當(dāng)事人的國籍不是衡量貨物買賣合同是否具有國際性的標準。當(dāng)事人的國籍,不管相同還是相異,都不影響貨物買賣合同的“國際性”。也就是說,只要買賣雙方當(dāng)事人的營業(yè)地是處于不同的國家,即使他們有相同的國籍,他們之間訂立的貨物買賣合同也具有國際性。反之,即使雙方當(dāng)事人具有不同的國籍,但他們的營業(yè)地處在同一個國家之內(nèi),那么,他們所訂立的貨物買賣合同就不具有國際性,因而也就不在公約的適用范圍之內(nèi)。例如,雙方當(dāng)事人都具有A國國籍,賣方在A國有營業(yè)地,買方在B國有營業(yè)地,那么他們訂立的貨物買賣合同具有國際性。
3.國際貨物買賣涉及的法律關(guān)系復(fù)雜,風(fēng)險性大
在進出口活動中,雙方當(dāng)事人要與運輸公司、保險公司或銀行等發(fā)生法律關(guān)系。長距離運輸會遇到各種風(fēng)險,使用外匯支付貨款和采用國際結(jié)算方式,可能發(fā)生外匯風(fēng)險。此外,還涉及有關(guān)政府對外貿(mào)易法律和政策的改變等。因此,國際貨物買賣合同是當(dāng)事人權(quán)利、義務(wù)和風(fēng)險責(zé)任的綜合體現(xiàn)。
4.法律適用的多樣性
國際貨物買賣合同的法律適用較國內(nèi)買賣合同復(fù)雜。一般涉及國際公約、國際慣例以及交易當(dāng)事人所屬國的國內(nèi)法。
新譯通翻譯的筆譯翻譯
筆譯 |
文檔類型:
畢業(yè)論文翻譯、會議論文翻譯、發(fā)表論文翻譯、學(xué)術(shù)資料翻譯、科研成果翻譯、教學(xué)案例翻譯、學(xué)術(shù)專著翻譯、文學(xué)作品翻譯、圖書出版翻譯、留學(xué)文書翻譯、科技專利翻譯、法律合同翻譯、招股說明書翻譯、政府公文翻譯、出國公證書翻譯、高難度技術(shù)資料翻譯。
專業(yè)范圍:
經(jīng)濟學(xué)、管理學(xué)、法學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、社會學(xué)、教育學(xué)、藝術(shù)學(xué)、廣告?zhèn)髅綄W(xué)、醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、物理、化學(xué)、建筑交通、機械工程
、計算機、通訊工程、電子學(xué)。
|
|