一、公共結(jié)算報告書的概念與特征
定期存款的條件為年利6%, 存期6個月以上,
只要金額1,000元, 我們均樂意接受。 We
shall be pleased to receive a fixed deposit for any
amount more than $1,000, for a period over six
months at the rate of 6% p.a.
謹(jǐn)同函寄上新開定期存款第500號存折一份,
面額100,000元,
請查收為荷。該面額等于您寄來換新的舊存=折本金加上利息之和。
Enclosed please find a new deposit certificate No.
500 for $100,000, which represents the principal and
interest of the old certificate you sent us for
renewal. 如存款為100元以上,
我們將樂意接受。 We shall be glad to receive
deposits of 100 yen and upward.
結(jié)算
到目前為止,
我公司應(yīng)收帳尚有二萬美元。茲奉上結(jié)算報告書一份,
敬請查收為荷。 Enclosed we hand you a
statement of account to date, showing a balance of
$20,000 in our favour, which we trust will be found
in order. 上開帳目, 現(xiàn)正核對, 如無錯誤,
將遵照貴公司的指示,
將轉(zhuǎn)入新開的帳戶內(nèi)。 This account is under
examination, and if found correct, it shall be
carried to a new account, in conformity with your
instructions.
您昨日函敬悉。茲遵照貴方請求,
同函附上結(jié)算報告書,
敬請惠予查收為荷。 Your favour of yesterday
was duly received, and we hand you herewith a
statement of your account as requested, which we
hope you will find correct. 茲奉上棒鐵總價為512,000元清單一份,
懇請列入我公司貸方帳項為荷。 We hand
you our account on the bar iron, amounting to
$512,000, which kindly pass to our credit.
新譯通翻譯的服務(wù)項目
資料翻譯:商務(wù)、技術(shù)及法律性文件資料的翻譯:合同、技術(shù)資料、招投標(biāo)書、產(chǎn)品說明、公司簡介、
研究報告、出
國資料、公證材料、個人簡歷以及文藝作品的翻譯;
現(xiàn)場翻譯:國際會議和各種談判的口筆譯服務(wù),大型國際會議同聲傳譯。
軟件翻譯:計算機軟件的翻譯、編譯和測試等漢化項目服務(wù)
網(wǎng)站翻譯漢化:網(wǎng)站建設(shè)及漢化、中文網(wǎng)頁翻譯、網(wǎng)站維護(hù) |