隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,國(guó)內(nèi)的中小型企業(yè)同國(guó)外企業(yè)接觸的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,韓語(yǔ)翻譯也成為了新譯通翻譯公司工作的一大塊內(nèi)容,各種商務(wù)文件、法律合約、證明性材料、公司簡(jiǎn)介等韓語(yǔ)原件通過(guò)新譯通專業(yè)韓語(yǔ)翻譯人員的努力被翻譯成漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)等眾多語(yǔ)言。
新譯通翻譯公司的韓語(yǔ)翻譯人員不僅精通韓語(yǔ),還精通日語(yǔ)、英語(yǔ)等其它語(yǔ)言,他們大多數(shù)都在韓國(guó)留學(xué)深造過(guò)一段時(shí)間,對(duì)韓國(guó)的語(yǔ)言、文化、背景有著深厚的了解,翻譯出來(lái)的文字地道、貼切、精準(zhǔn)。也有一部分鮮族的翻譯人員,從小接受韓語(yǔ)教育,有著絕對(duì)的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),在口譯、筆譯、商務(wù)交流等各個(gè)領(lǐng)域都能發(fā)揮出才能。
新譯通的韓語(yǔ)翻譯在價(jià)格上也頗具優(yōu)勢(shì),與英語(yǔ)的價(jià)格一視同仁,客戶在享受雨林專業(yè)、嚴(yán)謹(jǐn)、全方位服務(wù)的同時(shí),也能享受到價(jià)格上的優(yōu)惠。新譯通翻譯重視每一份譯稿的質(zhì)量,如果您對(duì)某一個(gè)詞或短語(yǔ)有不理解、疑問(wèn)之處,我們會(huì)悉心加以說(shuō)明,確保譯稿得到每一位客戶的認(rèn)可。
了解韓語(yǔ)翻譯必先了解韓國(guó)歷史,韓國(guó)歷史可追溯到公元前2333年。據(jù)說(shuō),韓國(guó)歷史上的傳奇人物檀君,是天神之子與一位以熊為圖騰的部落的女子所生。檀君建立了韓國(guó)歷史上第一個(gè)王國(guó)。歷史學(xué)家將韓國(guó)的這段早期歷史階段稱為“古朝鮮”時(shí)代。
古代韓國(guó)最初以組成小城邦的氏族社會(huì)為特征,各小城邦又逐漸合并成政治結(jié)構(gòu)復(fù)雜的部落聯(lián)盟,并最終形成了王國(guó)。在這些部落聯(lián)盟中,位于鴨綠江中游的高句麗(公元前37-公元668)最先建國(guó)。
高句麗富于侵略性的軍隊(duì)逐一征服了周圍的部落,并在公元313年甚至攻占了中國(guó)的樂(lè)浪地區(qū)。百濟(jì)(公元前18~公元660)是由位于今天的漢城附近漢江南面的一個(gè)小城邦發(fā)展而成的類似高句麗的部落聯(lián)盟王國(guó)。百濟(jì)于近肖古王(346-375在位)統(tǒng)治時(shí)期發(fā)展成為一個(gè)由貴族統(tǒng)治的中央集權(quán)的國(guó)家。
新羅王國(guó)(公元前57-公元935)位于韓半島最南端,最初是三國(guó)中最弱小、最落后的國(guó)家。然而由于在地理上遠(yuǎn)離中國(guó)的影響,它很容易接受非中國(guó)的外來(lái)習(xí)俗和思想。它的社會(huì)階級(jí)特征明顯,后來(lái)產(chǎn)生了獨(dú)特的“花郎團(tuán)”并發(fā)展了佛教。
|