一、公共文告的概念與特征
1、中華人民共和國商務部公告2007年第47號,公布《符合銦、鉬出口許可證申領標準的企業(yè)名單》
2、中華人民共和國商務部公告2007年第55號
3、商務部對外援助項目招標委員會通告2007年第13號
各部門和地方有關規(guī)章及政策措施
1、財政部、國家稅務總局關于印發(fā)《中部地區(qū)擴大增值稅抵扣范圍暫行辦法》的通知
2、財政部、國家稅務總局關于調整證券(股票)交易印花稅稅率的通知
3、中華人民共和國海關總署公告2007年第19號
4、中華人民共和國海關總署公告2007年第23號,公布《中華人民共和國海關加工貿易單耗申報單》
5、中國證券監(jiān)督管理委員會、中華人民共和國財政部令第38號,公布《期貨投資者保障基金管理暫行辦法》
6、中國證券監(jiān)督管理委員會令第44號,公布《境外證券交易所駐華代表機構管理辦法》
7、海南省人民政府印發(fā)海南省支持文化體制改革和文化事業(yè)文化產業(yè)發(fā)展若干政策的通知
Rules and Other Measures of the
Ministry of Commerce
1. Announcement No.47, 2007 of the Ministry of
Commerce of the People’s Republic of China,
Releasing the List of Enterprises Correspond with
the Application Criterion on Export Licensing for
Indium and Molybdenum
2. Announcement No.55, 2007 of the Ministry of
Commerce of the People’s Republic of China
3. Notification No.13, 2007 of the Tendering
Board for Foreign Assistance Projects of the
Ministry of Commerce of the People’s Republic of
China
Department Rules and Other
Measures of
Government Departments and Local Governments
1. Circular of the Ministry of Finance, the
State Administration of Taxation of the People’s
Republic of China, on Printing and Issuing the
Provisional Measures on Enlarging the VAT Offset and
Deduction Scope for 6 Provinces in Central Part of
China
2. Circular of the Ministry of Finance, the
State Administration of Taxation of the People’s
Republic of China, on Adjusting the Stamp Tax Levied
on Securities (Stock) Exchange
3. Announcement No.19, 2007 of the General
Administration of Customs of the People’s Republic
of China
4. Announcement No.23, 2007 of the General
Administration of Customs of the People’s Republic
of China, Releasing the Declaration Form of Loss Per
Unit in Processing Trade
5. Decree No.38 of China Securities Regulatory
Commission, the Ministry of Finance of the
People’s Republic of China, on Promulgating the
Provisional Measures for Administration of the
Guarantee fund for Futures Investors
6. Decree No.44 of China Securities Regulatory
Commission of the People’s Republic of China, on
Promulgating the Measures for Administration of the
Representative Offices in China of Overseas Security
Exchanges
7. Circular of the People’s Government of
Hainan Province, on Printing and Issuing Several
Policies on Supporting the Reform of Culture
Structure and the Development of Culture Indusry
新譯通翻譯的成功案例
Autoliv上海奧托立夫汽車安全系統(tǒng)有限公司
村田機械(上海)有限公司
杭州雙星五金有限公司
德國威瑯電氣有限公司上海代表處
(Wieland Electric GmbH Shanghai Representative
Office)
東美電器(Tommy Electric Industrial Co,Ltd)
無錫市貝潤風機制造有限公司
瀚斯寶麗科技(上海)股份有限公司
東莞信易
上海醫(yī)療器械股份有限公司醫(yī)療器械五廠
克雷登工貿發(fā)展有限公司
圣東尼(Santoni pls)
沃爾沃(VOLVO)建筑設備(中國)有限公司
惠普中國(China Hewlett-Packard Ltd)
馳廷數碼有限公司(康爾公司子公司)
常州艾標服飾有限公司
上海摩爾蕾思服飾有限公司
澳德麥瑞服飾有限公司
武漢愛帝集團有限公司
無錫市蘭華紡織機械有限公司 |