|
|
當(dāng)前位置:新譯通翻譯公司 |
英語(yǔ)翻譯 |
日語(yǔ)翻譯 | 提供專業(yè)翻譯 >英語(yǔ)口譯|日語(yǔ)口譯: 土耳其語(yǔ) |
|
一、公共土耳其語(yǔ)的概念與特征
土耳其語(yǔ)是土耳其的官方語(yǔ)言,屬于阿爾泰語(yǔ)系突厥語(yǔ)族之一。其文字原用阿拉伯字母,1928年凱末爾革命建立共和國(guó)以來(lái)改用拉丁字母至今。
土耳其語(yǔ)通行于土耳其、塞普勒斯、蘇聯(lián)和東南歐及近東某些地區(qū),與阿塞拜疆語(yǔ)、土庫(kù)曼語(yǔ)以及加告茲語(yǔ)共同組成突厥語(yǔ)西南語(yǔ)支或?yàn)豕潘颊Z(yǔ)支,F(xiàn)代土耳其語(yǔ)來(lái)源于奧斯曼土耳其語(yǔ)以及所謂古安納托利亞土耳其語(yǔ),后者是塞爾柱突厥人于公元 11 世紀(jì)后期引進(jìn)安納托利亞的,逐漸吸收了大量阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)詞以及語(yǔ)法形式,書寫也用阿拉伯字母。 1923 年土耳其共和國(guó)成立, 1928 年后,使用拉丁字母代替了阿拉伯字母。從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)看,土耳其語(yǔ)可劃分為三個(gè)時(shí)期: 13~15 世紀(jì)的古奧斯曼土耳其語(yǔ),16~18 世紀(jì)的中奧斯曼土耳其語(yǔ), 19~20 世紀(jì)的新奧斯曼土耳其語(yǔ)。
土耳其語(yǔ)的最顯著特點(diǎn)是元音和諧,既有顎化變體又有唇化變體。顎化和諧建立在前元音 (e 、 i 、 ? 、 ü) 和后元音 (a 、 l 、 o 、 u) 相區(qū)別的基礎(chǔ)上。通常是一個(gè)詞的所有元音必須屬于同一個(gè)類別 ( 前列或后列 ) ,而且后綴的元音也要根據(jù)詞根元音的類別而變化。土耳其語(yǔ)的形態(tài)變化有依靠增加后綴以標(biāo)志語(yǔ)法范疇的傾向。在句法方面,英語(yǔ)使用代名詞引導(dǎo)的獨(dú)立子句的場(chǎng)合,土耳其語(yǔ)傾向于使用名詞短語(yǔ)。約占土耳其全國(guó)人口的百分之九十的土耳其人使用土耳其語(yǔ)。
新譯通翻譯的筆譯類型
筆 譯
- 經(jīng)濟(jì)貿(mào)易類:公司簡(jiǎn)介翻譯、公司章程翻譯、企劃方案翻譯、商務(wù)合同翻譯、商業(yè)信函翻譯、財(cái)經(jīng)分析翻譯、會(huì)計(jì)報(bào)告翻譯、商業(yè)報(bào)表翻譯、公司年報(bào)翻譯、投招標(biāo)書翻譯、審計(jì)報(bào)告翻譯、培訓(xùn)資料翻譯、技術(shù)文件翻譯、技術(shù)規(guī)范翻譯、科學(xué)論文翻譯、產(chǎn)品說(shuō)明翻譯、用戶手冊(cè)翻譯、工商管理翻譯、企業(yè)計(jì)劃翻譯、財(cái)務(wù)分析翻譯、產(chǎn)品目錄翻譯、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告翻譯、銷售手冊(cè)翻譯、商業(yè)計(jì)劃書翻譯等;
- 法律文件類翻譯:法律法規(guī)翻譯、管理規(guī)定翻譯、合同翻譯、協(xié)議翻譯、政府公文翻譯、公告翻譯、政策通知翻譯、行業(yè)規(guī)定翻譯、公司規(guī)定翻譯、證明材料翻譯、交流信函翻譯、公證材料翻譯、委托書翻譯、備忘錄翻譯、專利資料翻譯、司法翻譯/仲裁文件翻譯、政府公文翻譯、外交公文翻譯等;
|
|