欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

 
翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
 
| | | | |
 
 
英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
 
法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
 
荷蘭語  意大利語 瑞典語 

葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

挪威語  中譯英及英譯中翻譯

中譯日及日譯中翻譯

中譯韓及韓譯中翻譯

專兼職翻譯招聘翻譯

電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

專業(yè)法律翻譯合同翻譯

本地化翻譯及網(wǎng)站翻譯

建筑招投標文件快速翻譯

圖書出版及DTP桌面翻譯

軟件界面翻譯及程序翻譯

專業(yè)生物化學在線翻譯

物流海運船務運輸翻譯

傳媒廣告標牌出版翻譯

金融證券投資保險翻譯

錄象帶DVD,VCD影視翻譯
上海翻譯公司
上海市陸家浜路1378號萬事利大廈10層
電話:021-61355188 51095788
郵箱:sh@xinyitong.com.cn
北京翻譯公司
北京市南濱河路58號財富西環(huán)22F座
電話:+86 13683016996
電話:400-001-7928
郵箱:bj@xinyitong.com.cn
廣州翻譯公司
廣州海珠區(qū)福都商住樓1612室
電話:+86 13391106188
電話:400-001-7928
郵箱:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻譯公司
深圳市福田區(qū)南佳大廈512室
電話:+86 13760168871
電話:400-001-7928
郵箱:sz@xinyitong.com.cn
 


  當前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業(yè)翻譯 >英語口譯|日語口譯: 市場調(diào)查報告書
 
一、公共市場調(diào)查報告書的概念與特征

  有關調(diào)查目的、調(diào)查方法、調(diào)查對象、調(diào)查時期 1) 在調(diào)查報告書的開頭,應該詳列調(diào)查目的、調(diào)查方法、調(diào)查時期以及其他有關調(diào)查事項。2) 對于本調(diào)查的基本屬性必須明記。 2.結論或要素 對某團體的調(diào)查結果,必須將結論寫在報告書的開頭部分。 3.企業(yè)認知度 1) 首先報告該企業(yè)的認知度。2) 在資料方面,首先應明示單純的統(tǒng)計結果,然后再作有關認知度、認知順位、和公司有強力競爭關系者的說明。3) 如果調(diào)查內(nèi)容包括絕對認知度和相對認知度兩個項目時,也要做比較說明。4) 根據(jù)受訪對象的性,比較其認知度的差異,例如:性別、年齡、年收入、職業(yè)等。 4.認知途徑 1) 關于認知途徑以及企業(yè)手段等問題,則根據(jù)詢問形式而提出報告。2) 認知途徑的調(diào)查,由于和認知有密切關聯(lián),所以必須詢問受訪者的接觸的情報媒體,將這兩種資料作綜合分析再提出說明。3) 除了單純的統(tǒng)計分析外,對于受訪者的屬性和其他受訪者之間的傾向關系,也要提出報告。 5.企業(yè)的業(yè)種形象、規(guī)模形象和事業(yè)領域形象 1) 對個別是企業(yè)的業(yè)務認知程度和有關業(yè)務或規(guī)模的了解程度。2) 除了單純的統(tǒng)計分析外,也應列出各種有意義的基本性的交叉結果報告。 6.品牌認知度 1) 進行品牌形象的比較調(diào)查時,也提出這方面的報告。2) 說明標志的誤認情況和發(fā)生誤認的傾向等。 7.基本形象 1) 所謂“好感度”、“信賴度”、“未來性”、“一流評價”等軸的統(tǒng)計結果,必須一項一項提出清楚的報告。2) 除了要做每一項基本屬性的交叉分析外,也要進行認知度和基本形象間的關系分析,然后才報告有意義的分析資料。 8.輔助形象 1) 所謂“輔助形象”的調(diào)查,是探究企業(yè)的基本形象內(nèi)容,調(diào)查企業(yè)的具體性形象,借以說明該企業(yè)的個性和輪廓、外表。2) 除了進行認知度、基本形象和輔助形象間的關系分析外,也須利用輔助形象而作因素分析等多變量分析。對于有意義的資料,必須準確報告。 9.不利的形象 1) 根據(jù)不利的因素來說明企業(yè)的個性和特征。2) 關于調(diào)查結果的分析和說明,可按上述要領施行。 10.公司的品牌名稱 1) 說明有關公司名稱特性的報告結果。這項總是的調(diào)查結果,是日后變更公司名稱或企業(yè)戰(zhàn)略等的重要資料。2) 關于分析、說明的方法,基本上與上述情況相同。 11.公司名稱標準字 1) 關于公司名稱標準字的調(diào)查結果,必須提出詳細的報告。2) 關于分析和說明方法,基本上與上述情況相同。 12.企業(yè)標志 1) 關于企業(yè)標志的特性和競爭力的調(diào)查報告,必須詳細列出。這部分的調(diào)查報告,是和日后CI設計開發(fā)有直接關聯(lián)的資料。2) 關于分析和說明方法,基本上和上述情況相同。 13.對模型標志、模型色彩等的評價 1) 在設計開發(fā)時,可作為參考資料的模型標志、模型色彩等,經(jīng)過調(diào)查后提出報告。2) 除了上述情況外,可根據(jù)調(diào)查目的而設計如下(14.其他詢問)的詢問,然后再提出必要的報告。 14.其他詢問 1) 關于商品的具體評價和購入方法、購買動機等,都是和市場有關的參考資料。這類調(diào)查結果,當然必須提出報告,而其調(diào)查對象主要是一般用戶和業(yè)界關系者。2) 對本公司平日的銷售和服務水準的具體評價結果,以一般用戶、銷售對象、業(yè)界關系者為主要調(diào)查對象。3) 對于本公司和特定的競爭對手的具體性比較結果,也就是為了了解本公司與競爭對手間的優(yōu)劣和特性,所作的調(diào)查。4) 為了探尋理想的企業(yè)形象所作的調(diào)查結果,以公司員工及其關系者為對象。5) 其他,例如“企業(yè)的年齡形象”、“企業(yè)標語”、“公司說明書”等,為了特定目的所作的調(diào)查結果。 15.自由回答的詢問結果報告 1) 對于回答者的基本屬性須加以注意,借此分析受訪者的傾向和分布狀況,迅速而準確地提出報告。2) 觀察回答結果,回答的形式、內(nèi)容、頻度很多,可將回答傾向作定量的檢查與整理。3) 為了綜合把握回答傾向,可使用KJ法來整理調(diào)查結果,然后再提出報告。

新譯通翻譯的專業(yè)領域

機械翻譯 、電子翻譯 、通訊翻譯 、航天翻譯 、航空翻譯 、醫(yī)藥翻譯 、衛(wèi)生翻譯 、醫(yī)療器械翻譯 、化工翻譯 、石油翻譯 、能源翻譯 、環(huán)保翻譯 、鋼鐵翻譯 、冶金翻譯 、生化翻譯 、建筑建材翻譯公司、汽車翻譯 、紡織翻譯 、印染翻譯 、服裝翻譯 、造紙翻譯 、食品翻譯 、農(nóng)牧翻譯 、計算機翻譯公司、銀行翻譯 、證券翻譯 、保險翻譯 、經(jīng)濟翻譯 、管理翻譯 、商務翻譯公司、政策翻譯 、法律翻譯等專業(yè)翻譯 。

上一篇:北京翻譯公司--企業(yè)信用調(diào)查報告書翻譯

下一篇:上海翻譯公司--會計翻譯

 
 
上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
◎版權所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業(yè)翻譯公司 滬ICP備75613794-7號