|
|
當(dāng)前位置:新譯通翻譯公司 |
英語翻譯 |
日語翻譯 | 提供專業(yè)翻譯 >英語口譯|日語口譯: 船舶 |
|
一、公共船舶的概念與特征
一﹑船舶的定義
法商中國《海商法》第3條規(guī)定:“本法所稱的船舶是指海船和其他海上移動式裝置,但是用于軍事的,政府公務(wù)的船舶和20噸以下的小型船艇除外。上述船舶包括船舶屬具”。據(jù)此,我國《海商法》所適用的船舶應(yīng)符合以下條件:
法商1﹑可航性,即在海上及與海相通水面或水中,具有自航能力的海船或海上移動裝置;
法商2﹑總噸位在20噸以上的船舶;總噸位是指船上所有圍蔽空間以100立方英尺為一個噸位的丈量總和法。商
法商3﹑該船舶為商業(yè)或民用目的,軍事的﹑政府公務(wù)的船舶不適用法。商
法
法商二﹑船舶的特征
法商1﹑船舶的不動產(chǎn)性
法商從民法原理來看,船舶是可以移動的物,應(yīng)屬于動產(chǎn)。然而,由于船舶本身和航海的一些特點,船舶又具有不動產(chǎn)的特征法。商
法商船舶的不動產(chǎn)性主要表現(xiàn)在船舶所有權(quán)及抵押權(quán)均以登記為對抗要件,我國《海商法》第9條規(guī)定:“船舶所有權(quán)的取得﹑轉(zhuǎn)讓和消滅,應(yīng)當(dāng)向船舶登記機(jī)關(guān)登記;未經(jīng)登記的,不得對抗第三人。”第13條規(guī)定:“設(shè)定船舶抵押權(quán),由抵押權(quán)人和抵押人共同向船舶登記機(jī)關(guān)辦理抵押權(quán)登記;未經(jīng)登記的,不得對抗第三人法。商”
法商2﹑船舶是合成物
法商船舶是由本體﹑設(shè)備與屬具等獨立物結(jié)合而成的合成物。依民法中有關(guān)“主物的處分及于從物”的原則,船舶的處分也應(yīng)及于船舶設(shè)備及屬具,但該原則可以通過約定加以限制,如約定其處分不及于從物等法。商
法商3﹑船舶的人格化
法商船舶的人格化首先表現(xiàn)為船舶國籍的規(guī)定。船舶要取得航行權(quán),必須經(jīng)過登記,并懸掛該國國旗,這樣在海上航行時,便知道該船屬于何國了。商
法商船舶的人格化還體現(xiàn)在英美法系的對物訴訟中。船舶被認(rèn)為是具有一定權(quán)利能力和行為能力的法律實體,具有人格。船舶被擬人化而具有了實體的權(quán)利之后,在程序上自然的就可對該具有“人格”的物提起訴訟法。商當(dāng)權(quán)利人無法找到船舶真正所有人時,其權(quán)利也可以得到保障法。商
新譯通翻譯的主要語種
翻譯語種
|
英語、日語、德語、法語、俄語、韓語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、波蘭語、希臘語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、老撾語、越南語、馬來語、印尼語、挪威語、荷蘭語、柬埔寨語、土耳其語、烏克蘭語、立陶宛語、匈牙利語、斯洛伐克語、保加利亞語、克羅地亞語、塞爾維亞語、羅馬尼亞語、愛沙尼亞語等多種語言。
|
|
|