欧美制服丝袜另类日韩_免费国产美女一级八A_在线观看激情不卡网站_久久久久精品国产无码

 
翻譯公司-上海翻譯公司|北京翻譯公司
 
| | | | |
 
 
英文翻譯  日文翻譯  韓文翻譯
 
法語翻譯 俄語翻譯  西班牙語
 
荷蘭語  意大利語 瑞典語 

葡萄牙語  波蘭語  阿拉伯語

挪威語  中譯英及英譯中翻譯

中譯日及日譯中翻譯

中譯韓及韓譯中翻譯

專兼職翻譯招聘翻譯

電子翻譯、自動化翻譯、電氣翻譯

專業(yè)法律翻譯合同翻譯

本地化翻譯及網(wǎng)站翻譯

建筑招投標(biāo)文件快速翻譯

圖書出版及DTP桌面翻譯

軟件界面翻譯及程序翻譯

專業(yè)生物化學(xué)在線翻譯

物流海運船務(wù)運輸翻譯

傳媒廣告標(biāo)牌出版翻譯

金融證券投資保險翻譯

錄象帶DVD,VCD影視翻譯
上海翻譯公司
上海市陸家浜路1378號萬事利大廈10層
電話:021-61355188 51095788
郵箱:sh@xinyitong.com.cn
北京翻譯公司
北京市南濱河路58號財富西環(huán)22F座
電話:+86 13683016996
電話:400-001-7928
郵箱:bj@xinyitong.com.cn
廣州翻譯公司
廣州海珠區(qū)福都商住樓1612室
電話:+86 13391106188
電話:400-001-7928
郵箱:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻譯公司
深圳市福田區(qū)南佳大廈512室
電話:+86 13760168871
電話:400-001-7928
郵箱:sz@xinyitong.com.cn
 


  當(dāng)前位置:新譯通翻譯公司 | 英語翻譯 | 日語翻譯 | 提供專業(yè)翻譯 >英語口譯|日語口譯: 農(nóng)機
 

  

農(nóng)機化技術(shù)推動離不開農(nóng)機學(xué)科、機械學(xué)科和技術(shù)經(jīng)濟學(xué)科,同時也需要信息傳播學(xué)作為指導(dǎo)。信息傳播學(xué)在農(nóng)機化技術(shù)推廣中的應(yīng)用,由于受各種因素的影響,常常被人們所忽視或未引起足夠的重視。本文研究和分析了農(nóng)機化傳播技術(shù)的特殊性和一般特征,指出了信息傳播在農(nóng)機化技術(shù)推廣中的重要應(yīng)用作用。
一、農(nóng)機化技術(shù)傳播的概述
技術(shù)傳播是人類一個重要的傳播行為,具有傳播學(xué)意義上的一般特征。其特殊性則表現(xiàn)于在傳播過程中,傳播者所傳播的信息和大眾所接受的信息是技術(shù),包括如何對技術(shù)進行操作的信息。不確定性和供操作性是技術(shù)信息與一般信息的主要差異。農(nóng)機技術(shù)傳播又是技術(shù)傳播中的一個特殊類型,不同于工業(yè)產(chǎn)品。顯然,技術(shù)傳播行為和農(nóng)機技術(shù)傳播行為在表現(xiàn)出自己的特殊性時,必然具有大眾傳播的一般行為特征。 中國逐漸進入市場經(jīng)濟之后,農(nóng)機技術(shù)推廣工作中理所當(dāng)然地出現(xiàn)了并還將出現(xiàn)新的情況,需要我們通過不斷實踐、學(xué)習(xí)、改革去適應(yīng)。應(yīng)特別注意的是,農(nóng)機技術(shù)推廣工作的改革應(yīng)該建立在科學(xué)理論研究的基礎(chǔ)上。具體說來,應(yīng)該著重研究農(nóng)機技術(shù)傳播行為的特殊性和他所具有傳播/大眾傳播的一般行為特征是如何表現(xiàn)的,怎樣了解和掌握他的行為規(guī)律,從而制定有效的推廣方法策略。只有在研究過程中堅持理論依托,才能擺脫就事論事、短期行為對我們的干擾,使我們對我國農(nóng)機推廣現(xiàn)狀保持超脫的觀察,從而形成科學(xué)的決策?偠灾覀冃枰獙r(nóng)機技術(shù)推廣工作進行具有理論意義和學(xué)術(shù)意義的研究。
二、農(nóng)機化技術(shù)傳播的特征
1、信息。信息是人的精神產(chǎn)物的外化與內(nèi)儲。在農(nóng)機化技術(shù)傳播中,信息主要是指農(nóng)機化科學(xué)技術(shù)、成果及各種有用的農(nóng)機化信息,當(dāng)然也包括與此相關(guān)的知識。傳播的目的就是將農(nóng)機化科技信息及時有效地傳播給農(nóng)民,應(yīng)用于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)與經(jīng)營。
2、信息源。信息源就是信息的來源。在傳播中,作為信息的供體,要求它能針對用戶的需要,提供有效的信息技術(shù)。從傳播的角度看,科研機構(gòu)、大專院校以及從事信息資料加工的機構(gòu),都是信息源。從具體的推廣角度看,信息源包括的范圍更為廣闊。推廣人員(個人或小群體)或推廣機構(gòu)獲得信息后,也成了信息源,我們稱之為次生信息源。在農(nóng)機化技術(shù)推廣中,我們要重視和利用這些信息源及其派生出的諸多信息源,組成一個龐大的多級傳播體系。
3、傳者。傳者是指收集信息和傳遞發(fā)散信息的人員或機構(gòu)。傳者要按照對象的需要,從信息源中準(zhǔn)確地獲取信息,或從其它渠道收集信息,然后針對對象的文化水平、心理狀況、社會環(huán)境的因素對信息進行加工處理,使之能方便、有效地傳播給需要的對象。這個過程類似于電訊中的密碼編制過程,因此稱為編碼。編碼是傳者在將信息傳遞出去前必需做的事情。如農(nóng)機化技術(shù)推廣工作中的擬定技術(shù)提綱、編寫推廣手冊、制作電視節(jié)目等。


新譯通翻譯的領(lǐng)域

專業(yè)領(lǐng)域包括:

信息技術(shù)、計算機硬件、計算機軟件、通訊、電子技術(shù)、機械、 汽車、交通水利、航空、能源、建筑環(huán)保、石油化工、電氣設(shè)備、電力儀表、醫(yī)藥、食品衛(wèi)生、農(nóng)業(yè)、旅游、法律合同、金融保險、審計會計、商務(wù)貿(mào)易、市場宣傳文檔、文藝教育等。  

筆譯類型包括:

公司簡介、產(chǎn)品介紹、目錄手冊、安裝手冊、用戶指南、質(zhì)量手冊、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、科學(xué)論文、公司章程、企業(yè)規(guī)劃、培訓(xùn)資料、行銷資料、商業(yè)信函、銷售手冊、來往信函、合同文本、法律法規(guī)、市場調(diào)研、新聞發(fā)布、媒體廣告、科研報告、財經(jīng)分析、公司年報、審計報告、標(biāo)書文本等。

 

上一篇:北京翻譯公司--汽車翻譯

下一篇:上海翻譯--機床項目翻譯

 
 
上海翻譯公司 | 北京翻譯公司 | 服務(wù)范疇 | 翻譯報價 | 成功案例 | 客戶須知 | 付款方式 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 廣州翻譯公司 | 深圳翻譯公司 |
◎版權(quán)所有:新譯通翻譯公司(上海,北京,廣州,深圳)---專業(yè)翻譯公司 滬ICP備75613794-7號